![]() |
| Wiegenlied der verbannten Mütter (München: Café con Letra, 2025; = Líricas 9) |
,,Als ich dich gebar, schrie'n deine Brüder schon
um Suppe und ich hatte sie nicht.
Als ich dich gebar, hatten wir kein Geld für den Gasmann,
so erblicktest du von der Welt wenig Licht"
Aus: Vier Wiegenlieder einer proletarischen Mutter (1932)
Bertolt Brecht
Wiegenlied der verbannten Mütter (2025)
Ofelia Huamanchumo de la Cuba
Lullaby of the Banished Mothers
(aus dem Deutschen von Lukas Holzapfl)
München: Café con letra [plaquettes], Oktober 2025; 10 Seiten.
Lektorat & Übersetzung aus dem Deutschen: © Lukas Holzapfl.
Ausgabe: 30 Exemplare
...........................
Wiegenlied der verbannten Mütter ist ein lyrischer Text, der dem literarischen Genre der afroperuanischen Tradition zugeordnet werden kann, das als 'décima de pie forzado' bekannt ist. Es handelt sich um eine Komposition, die auf einem Refrain (pie forzado) aus vier Versen basiert, gefolgt von vier Gedichten mit zehn Versen (décimas), von denen jedes in seinem letzten Vers in der entsprechenden Reihenfolge jeden Vers des Refrain zitiert.
................................
![]() |
Lullaby of the Banished Mothers wurde von Ofelia Huamanchumo de la Cuba (Peru) und das Echo-Gedicht Motherly from the Foreign Shore (2025) von Stella Nyanzi (Uganda) für die KOOPERATIONEN 2025 geschrieben und am 30. November 2025 gelesen. |

