Los toros: ¡Pucllay allin kanampak!

 


Pucllay allin kanampak
la fiesta taurina según vanguardistas e indigenistas

"...Ay Taytallay Tayta! ¿Quién morirá?
 ¿Quiénes morirán? Ojalá cinco no más, 
¡pucllay allin kanampak!" [1]
Toro Pukllay, César A. Manrique Vargas

<<Las corridas de toros en el Perú son parte de la herencia cultural recibida de España, vigente hasta nuestros días. Se trata de una tradición que se ha celebrado en diversos formatos regionales desde remotos tiempos de la historia colonial peruana y que fue constituyéndose en un fenómeno cultural tan bien aplaudido como puesto en tela de juicio respecto a su esencia y sentido.  [...] Frente a estas consideraciones y a propósito de las actividades que se vienen realizando en miras a la celebración del bicentenario del grito independentista nacional, conviene revisar las reflexiones que comenzaron a hacerse también escritores peruanos hace un siglo en torno a estas fiestas de toros traídas de la madre patria, cuando la cuestión de lo nacional y lo autóctono peruano era una interrogante en efervescencia que inquietaba a los intelectuales más representativos de la escena cultural peruana.>>

..............
[1]  Pucllay allin kanampak [del quechua:] ¡Para que la corrida de toros sea buena! (Manrique 1976: 112).


Seguir leyendo aquí: 


Lectura colectiva: 50 años de REDOBLE POR RANCAS

La investigadora peruana Elizabeth Lino-Cornejo y el profesor francés Jean-Marie Lassus (Universidad de Nantes, Francia), especialistas en estudios en torno a la vida y obra de Manuel Scorza, han llevado a cabo el proyecto LECTURA COLECTIVA DE REDOBLE POR RANCAS para celebrar los 50 años de la primera edición de la celebrada novela del 'cronista de la epopeya india'. 

Participan profesores e investigadores independientes y de universidades de todo el mundo, así como pobladores de Cerro de Pasco, entre los cuales se encuentran los descendientes de quienes en vida fueran la inspiración de Manuel Scorza para crear los héroes míticos de su saga novelesca. 

El proyecto se presentará en el marco del II Congreso Internacional "Manuel Scorza y el tiempo que vendrá". 

Un adelanto (ca. 20 min.) del video completo, aquí:




....................


Lectura del Cap. 23 de Redoble por Rancas, de Manuel Scorza


Las huacas citadinas


                                                
"Más tarde, cuando conocimos la Huaca Juliana, nos olvidamos del mar. 
La huaca estaba para nosotros cargada de misterio. Era una ciudad muerta, 
una ciudad para los muertos. Nunca nos atrevimos a esperar en ella el atardecer
bajo la luz del sol era acogedora y nosotros conocíamos sus terraplenes y el 
sabor de su tierra, donde se encontraban pedazos de alfarería.  A la hora del
crepúsculo, sin embargo, cobrara un aspecto triste, parecía enfermarse y
nosotros huíamos, despavoridos, por sus faldas".
Los eucaliptos, Julio Ramón Ribeyro.



«Las huacas de Lima son edificios de edades ancestrales: restos arqueológicos de construcciones de impronta prehispánica que la desidia vecinal limeña no ha logrado destruir a pesar de tanta modernidad citadina. Las hay por todas partes, imposible viajar un buen rato en auto por Lima y no toparse con alguna. El material con el que generalmente fueron construidas es el adobe, frente al cual las escasas lluvias y la fina garúa limeñas poco poder destructivo han tenido; no obstante, ell corazón con que los habitantes de mi ciudad las miran y protegen es bien diferenciado.....»


Seguir leyendo aquí:
OTROLUNES - Revista Hispanoamericana de Cultura, Nr. 57 (noviembre 2020) , Año 14
................................................

Imagen: Foto de la Huaca Mateo Salado desde el colegio que colinda con ella (IE 1021), Lima.


AGENDA: Antología "Intervalos"

INTERVALOS: 12 narradoras peruanas



(Ed. dig. para kindle / 2020)

Prólogo de Rocío Ferreira

Erika Almenara

Lisette Balabarca Fataccioli

Alicia del Águila

Irma del Águila

Rossana Díaz Costa

Yeniva Fernández

Ofelia Huamanchumo de la Cuba

Fiorella Magan Cafferata

Viviana Mellet

Carla Sagástegui

Rocío Uchofen

Nataly Villena Vega

.............................


Los cafés y las fuentes de soda

 


"Y pienso que si no hubiera nacido, otro pobre tomara este café"

César Vallejo


«Café con letra. Ese era el nombre del boletín literario que edité hacia fines de la década de los noventa en Lima. La palabra 'café' aludía ahí a la bebida producto derivado del grano del mismo nombre que yo llegué a consumir con devoción en aquella época bajo el convencimiento de que ese oscuro bebedizo pudiera traerme lucidez, inspiración literaria y un insomnio que me permitiera alargar la jornada para leer y escribir más durante una mayor cantidad de horas al día, o incluso refugiarme en la lectura rápida y voraz entre los silencios exclusivos de las madrugadas....»

........Seguir leyendo aquí:
OTROLUNES - Revista Hispanoamericana de Cultura, Nr. 56 (agosto 2020) , Año 14


Lectura y comentarios AL CANTO DEL GALLO



Al canto del gallo: Lectura y comentarios a cargo de LUCIANA RODRIVALLE en su canal FELIZ PERDIZ  (Instagram y Facebook). 

Disfruta el video de nuevo aquí:  FELIZ PERDIZ (Facebook)

..................................

Fuente de la imagen: INSTAGRAM @felizperdiz_

Die Großstadt Lima in der Literatur und in der Musik Perus

Radiosendung MUSICAL DREAMS 
unter der Leitung von Celia Vila Castro

LIMA ---  ©  Foto Café con Letra
,,Die Großstadt Lima in der Literatur und der Musik Perus"
Im Gespräch mit Ofelia Huamanchumo de la Cuba 
am 21.Juli.2020 auf Radio Lora 92,4


«Ofelia Huamanchumo de la Cuba, eine Münchner Autorin aus der Großstadt Lima, begleitet uns an diesem Abend durch ihre Heimatstadt, und zeigt uns wie die Hauptstadt Perus in der Literatur und der Musik dargestellt wird. Dabei stellt sie uns ihren neuesten literarischen Beitrag zum Kollektiv Roman La Novela Limeña 2019 vor. Die Stadtverwaltung von Lima hat im Rahmen ihres Leseförderungsprogramms LIMA LIEST ein einzigartiges Projekt durchgeführt. Unter der redaktionellen Leitung des peruanischen Schriftstellers und Herausgebers Juan Manuel Chávez wurde die erste Fassung des ursprünglichen Kollektiv Romans La Novela Limeña 1920 durch zeitgenössische peruanische Autoren und Autorinnen neu aufgelegt. Die Fassung hat eine Druckauflage von zehntausend Exemplaren und ist als Teil der Feierlichkeiten zum 200. Jahrestag der Unabhängigkeit von Peru veröffentlicht worden, die bis 2021 in Peru stattfinden werden».

Im Rundfunkstudio von RADIO LORA


Desde el exilio


Tanto 'desde' como 'frente', en el título, pueden tener que ver con preposiciones de espacio y despertar asociaciones con la idea de 'distancia' entre dos puntos, aunque a su vez con 'distanciamiento', 'acercamiento', e incluso 'confrontación'. Lo cierto es que suponen dos criterios de referencia: uno, el del que enuncia, y otro diferente, el de lo aludido. Describir lo otro en la prosa corta peruana pareciera así un ejercicio consistente en perfilar, a través del lenguaje literario, el aspecto de algo que es diferente, en tanto se ubica en otras coordenadas  geográficas, sociales, religiosas, culturales, ya sea respecto del punto de vista de algún personaje, o desde la visión del autor.  En la escritura literaria que abarca temas en torno al exilio, se puede tocar también el aspecto de lo otro, pero al revés, es decir, lo otro reflejado en la distinta mayoría del país que alberga al exiliado.  En mi caso, al intentar escribir desde el exilio sobre un posible típico 'exilio peruano', el tiro para dar en el blanco de lo otro me ha salido, a veces, por la culata y ha terminado siendo el responsable de encontrarme, o darme un encontronazo, con mi propia identidad. Sobre el exilio en el quehacer literario tratará esta conferencia.
.......................


.......................

Obra literaria de Ofelia Huamanchumo de la Cuba, desde /de/ en/ sobre el exilio:

---> Narrativa: «Qui pensez-vous  être?», 1998  (relato)
---> Lírica: «Decires de una escritora inmigrante» , 2014 (décima)
---> Narrativa:  Dias de un viaje. Fotorrelatos de una limeña , 2015 (novela) 
---> Lírica: Elixires de exilio, 2016 (poemario)
---> Narrativa: Bestiario Personal , 2017 (relatos/crónicas)
---> Narrativa: «Amapola»  , 2017  (cuento)
---> Narrativa: «Mariagémina»  , 2020  (cuento)
---> Lírica: Insilio Poético (Autodestierro, 2001 - 2021) , 2021 (antología)

EXTRAVAGANT MORTALS PODCAST


   
Fuente y © de los pósters EXTRAVAGANT MORTALS:  www.manuelaillera.com



Así se titula la serie de episodios en versión podcast que dirige y produce la artista interdisciplinaria y feminista colombiana, radicada en Múnich por estudios en la Kunst Akademie: Manuela Illera. Además de dominar la combinación de diversas técnicas y medios en su trabajo plástico individual, Manuela Illera colabora con el diseño escénico, las bellas artes, la música y el sonido para películas y espectáculos. Ha colaborado con la Ópera Nacional de Múnich y entre sus más recientes trabajos como pintora escénica ha demostrado una línea singular en las producciones del director Ersan Mondtag.
          Los referentes artísticos de esta joven artista con un trabajo maduro tienen que ver con sus experiencias como mujer, artista, músico e inmigrante. En sus últimas prácticas ha unido diversas disciplinas ---como el video y la instalación--- para transmitir un mensaje político, estando muy presentes en el desarrollo conceptual de sus entregas la escultura, la pintura, el vídeo y el sonido; este último explorado de manera trascendental.
          Una muestra de ello es la serie de episodios EXTRAVAGANT MORTALS, en las que la artista Manuela Illera experimenta con paisajes sonoros, charlas y entrevistas sobre arte, cultura, música, sonido, cine, escritura y feminismo, en inglés y español.
           La entrega más reciente se titula LATINOAMÉRICA AL FUEGO Y EL PROBLEMA DE LAS IDENTIDADES que sale en dos partes: En la primera participan invitad@s de diversas partes de Latinoamérica para hablar de identidad: Violeta del Sol Martinez, Daniela Serna, Daniel Acuña, Adrian Castilla, Jeisson Castillo, Lina Bravo, Andrés Archila, Valentina Romero y León Rivera.
           En la segunda parte de esta última entrega participan con opiniones, reflexiones, paisajes sonoros y música invitad@s de diversas partes de Latinoamérica para hablar de identidad: MURO; Musgo y Abedul, (Dani Elisa); Juan Pablo Caycedo; Bambazú; Ana Maria Saavedra; Alejandra Bonet; Ofelia Huamanchumo de la Cuba; Martín Sanchez Martinez; Coto Mezzano; Sofía Gaviria; Tsunun; Andrés Gualdrón; Catalina Gomez; Valeria Mejía; Diego Posada.

       

Las alamedas y los boulevards



 Lima

"A esta alameda muriente
 he traído mi cansancio,
y estoy ya no sé qué tiempo
tendida bajo los álamos,
que van cubriendo mi pecho
de su oro divino y tardo."
Gabriela Mistral


Mi vieja costumbre de salir a caminar. Salir a andar por las calles del limeñísimo centro de mi ciudad para pensar, es decir, caminar sin observar nada. Circulación autónoma y anónima, o como la de cualquier sencillo número de una contribuyente de impuestos más. Disfrutar del paseo sola en medio del amontonamiento de ciudadanos apurados.  Esquivar, no necesariamente, un codazo, un roce, un estornudo, una tos, ni tampoco incluso a un carterista, a un bolsiqueador, a un listo. Caminar sin que me importe nada y sin ser reconocida por nadie, porque en las grandes urbes los infiernos son diminutos, y se puede ser feliz marchando así.
      De pronto, sentir la necesidad una tarde de oír el mecer de las ramas por el aire, el rish-rash de las hojas removidas por el viento.  Dirigirse, entonces a la alameda, al boulevard, a la avenida con palmeras. Lima es grande y hay espacio para todo tipo de calles y avenidas, paseos peatonales y jirones, con o sin árboles de cedro, casuarinas, poncianas, o eucaliptos. En una alameda de Barranco concentrarse en el trino de los pájaros y olvidar la gentil urbanidad. O en el Paseo de La Punta, al pie del mar, cruzarse con igual cantidad de gentes e ignorarlas.  Sentirse así, anónima también, en la frontera entre cemento y naturaleza.


Seguir leyendo aquí:
OTROLUNES - Revista Hispanoamericana de Cultura, Nr. 55, Año 14

Poesía en la radio


Lectura de poemas en POESIE [MAGAZIN] - Varios autores

Múnich, viernes 24 de abril, de 20:00 a 21:00 hrs en Radio Lora 92.4

La edición nr. 77 del programa radial poesie [magazin] presenta una selección de las lecturas poéticas del año 2017 en una edición especial para que editores radiales, autores y oyentes lo disfruten desde casa.

<<poesie [magazin] es un programa de radio en el que dos portales de literatura de Múnich comparten un espacio de difusión: Signaturen Magazin y la revista de literatura außer.dem.  Normalmente el programa se emite en directo y trata de representar el corte transversal de las corrientes modernas de la literatura contemporánea. El enfoque principal de poesie [magazin] es la lírica: poesía contemporánea, si es posible leída por los propios autores, interpretada en vivo o por teléfono.>>

....................
Fuente de imagen y texto: poesie [magazin] 77 en Facebook 

Los bares, las cantinas y los shishabars

Bar "Museo del Pisco", Lima

"Yo, es la primera vez que vengo al Negro-Negro 
dijo Santiago.Vienen muchos pintores y escritores, ¿no?
Pintores y escritores náufragos dijo Carlitos
Cuando yo era un pichón entraba aquí como las beatas
 a las iglesias. Desde ese rincón, espiaba, escuchaba,
cuando reconocía a un escritor me crecía el corazón. 
Quería estar cerca de los genios, quería que me contagiaran."
Conversación en La Catedral, Mario Vargas Llosa


El "Negro-Negro" es un bar en el que conversan los personajes de Zavalita y Carlitos en diálogos intrusivos dentro del diálogo mayor que se lleva a cabo en el bar "La Catedral". Si bien un bar con el mismo nombre algún día existió en la ciudad de Lima y hoy ya no existe, los seguidores del afamado autor de Conversación en La Catedral visitan el sitio para decir "aquí estaba ese bar".
En la literatura contemporánea hay historias que ocurren en los bares de grandes urbes. Esos bares fictivos, cuando tienen sus correlatos en las realidades urbanas de ciudades en concreto, saltan a la realidad para convertirse en sello especial de determinados lugares y cobrar cierto fetichismo. Es el caso del Bar Cordano, el Queirolo, o el Bar del Hotel Bolívar del centro de Lima, por los que todo el mundo quiere pasar, para ver el escenario real que aparece en ciertas historias consagradas. Por otro lado, hay otro tipo de bares reales en las ciudades reales que se convierten en lugares a los que concurren los narradores mismos, como el Floridita de La Habana, al que iba mucho Hemingway. De ahí que muchos aspirantes a poetas, y amantes de las letras y la escritura, se empeñen en visitarlos, convencidos de que adquirirán inspiración, o de que podrán reencontrarse con los espíritus de los escritores muertos y combatir así un poco la página en blanco. También, para muchos, asistir a esos bares 'literarios' es un simple gesto ceremonial que busca rendir homenaje a una figura especial de la historia de lecturas personales.


Texto completo en:  OTROLUNES Revista Hispanoamericana de Cultura, Nr. 54, Año 14