tag:blogger.com,1999:blog-77669624863927721952024-03-16T19:51:37.068+01:00Café con letra"Y pienso que, si no hubiera nacido, otro pobre tomara este café". César Vallejo.Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comBlogger196125tag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-72107022982780888842024-03-15T18:28:00.001+01:002024-03-15T18:28:21.034+01:00Diez años de herencia poética 'novísima'<p><b style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://soundcloud.com/ofelia-huamanchumo/sets/panero-por-el-mismo" target="_blank"><img border="0" data-original-height="556" data-original-width="633" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEisfeocCQLDJZzvOQ-_h3vzQ_LM3k9W2iHY5CX8-wIyr8CUqrOuz7mi2_St9YVb2KwFEARPABcWcYhA_nWDl2Sxxn_n9BQcexjzL75rlvzNH-0upbUMdtSRo0M-rVBszA9YMUM9QywrCph2L8feL8pWRJ9odVKkJZKDvutuQIzqW1kwfBxq-EmeFOpO17o/w546-h480/audioalbumPANERO.png" width="546" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://soundcloud.com/ofelia-huamanchumo/sets/panero-por-el-mismo" target="_blank"><i>LEOPOLDO MARÍA PANERO, POR ÉL MISMO</i> (München, 5 März 2024)</a></td></tr></tbody></table><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";"><br /></span></b></p><p><b style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";">Al poeta Leopoldo María Panero</span></b></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: justify; text-size-adjust: auto;"><span style="font-family: "Times New Roman";">Hace diez años el mundo de las letras castellanas y de la poesía novísima se vio conmovido por la partida de Leopoldo María Panero, internado desde hacía varios años atrás en un sanatorio psiquiátrico en Las Palmas de Gran Canaria. Desde ese territorio español frente al África Leopoldo María Panero se trasladó en el año 2008 hasta Gandía, invitado por la firma</span><span class="Apple-converted-space" style="font-family: "Times New Roman";"> </span><i style="font-family: "Times New Roman";">Palmer Giles Vidres</i><span style="font-family: "Times New Roman";">. Dicha empresa, de forma extraordinaria, participaba en el</span><span class="Apple-converted-space" style="font-family: "Times New Roman";"> </span><i style="font-family: "Times New Roman";">Festival de las Fallas de Gandia</i><span class="Apple-converted-space" style="font-family: "Times New Roman";"> </span><span style="font-family: "Times New Roman";">(a celebrarse del 18 al 20 de marzo) con la exposición de una única falla a base de cristal —bautizada como</span><span class="Apple-converted-space" style="font-family: "Times New Roman";"> </span><i style="font-family: "Times New Roman";">Falla de Vidre</i><span style="font-family: "Times New Roman";">— y no, del tradicional material combustible de papel y cartón con el que se fabrican las figuras gigantes a quemarse en esos días festivos. Aquella moderna instalación de vidrios azules —colocada en el Patio de Armas del Palacio Ducal de los Borja del 15 de marzo al 5 de abril— comprendía además un programa cultural —que abarcó teatro, danza, canto, proyecciones audiovisuales y poesía— en el que Leopoldo María Panero participó como invitado especial en la</span><span class="Apple-converted-space" style="font-family: "Times New Roman";"> </span><i style="font-family: "Times New Roman";">vernissage</i><span class="Apple-converted-space" style="font-family: "Times New Roman";"> </span><span style="font-family: "Times New Roman";">y los cuatro días siguientes.</span><span class="Apple-converted-space" style="font-family: "Times New Roman";"> </span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";">De las entrevistas al poeta más maldito de todos los 'novísimos' me queda el recuerdo de un ser impresionante y lúcido, a pesar de la oscuridad en la que tal vez se sumían sus ideas más cuerdas, ya en esos años. La sensibilidad estética no la perdió nunca ni el fuego para encender cualquier lectura de poesía. </span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";">Hete aquí cuatro poemas, grabados <a href="https://es.ofeliahuamanchumo.com/extincion-de-los-poetas-malditos-en-espanol/" target="_blank">mientras lo entrevistaba durante esos días</a>*, para volver una y otra vez sobre su legado:<span class="Apple-converted-space"> </span><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";"><span class="Apple-converted-space">--> <a href="https://soundcloud.com/ofelia-huamanchumo/lateahumana_panero_gandia2008?in=ofelia-huamanchumo/sets/panero-por-el-mismo" target="_blank">LA TEA HUMANA</a></span></span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";"><span class="Apple-converted-space">--> <a href="https://soundcloud.com/ofelia-huamanchumo/abandono_panero_gandia2008?in=ofelia-huamanchumo/sets/panero-por-el-mismo" target="_blank">ABANDONO (Fragmento)</a></span></span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";"><span class="Apple-converted-space">--><a href="https://soundcloud.com/ofelia-huamanchumo/amanecerenlabiblia_panero_gandia2008?in=ofelia-huamanchumo/sets/panero-por-el-mismo" target="_blank"> AMANECER EN LA BIBLIA</a></span></span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";"><span class="Apple-converted-space">--> <a href="https://soundcloud.com/ofelia-huamanchumo/octavopoemadelavieja_panero_gandia2008?in=ofelia-huamanchumo/sets/panero-por-el-mismo" target="_blank">OCTAVO POEMA DE LA VIEJA</a></span></span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: justify; text-size-adjust: auto;"><span style="font-family: "Times New Roman";">Ofelia Huamanchumo de la Cuba</span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: justify; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";">Múnich, 5 de marzo de 2024</span></p><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: medium;">......................</span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); text-size-adjust: auto;"><div style="font-family: Helvetica; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";"><span style="font-size: medium;">* El poeta Leopoldo María Panero (Madrid, 16 de junio de 1948 – Las Palmas de Gran Canaria, <b>5 de marzo de 2014</b>) participó en recitales poéticos y diálogos con periodistas en el Patio de Armas del Palacio Ducal de los Borja, en Gandía, Valencia, entre algunas mañanas y tardes, y las noches del 15 al 19 de marzo del año 2008, y regresó a Canarias el 21 de marzo. Para darle un toque performático a la<span class="Apple-converted-space"> inauguración de la exposición, </span>el poeta y el moderador se acomodaron al interior de la jaula para aves exóticas, que data del siglo XVII y que hoy, renovada, adorna aquel recinto.</span></span></div><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAz4D8b8J7ClVXVKf4qLqesRabJf4FC_px0n1KjpOiEROk8UxIwbUC87cLiNDeojYc8EHRRhnHKC8OFv8aTS5OSTdfWlkquploUnfNPCVaJOE18sLdntsr6cJe581PGQdKGAdfsOjNFnDU3XRwOaOnbT4JnheOXzVg9boTyA8y-rD5IJDeGa73TxAoZHk/s640/Panero%20en%20jaula.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: times; font-size: x-small;"><img border="0" data-original-height="480" data-original-width="640" height="386" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAz4D8b8J7ClVXVKf4qLqesRabJf4FC_px0n1KjpOiEROk8UxIwbUC87cLiNDeojYc8EHRRhnHKC8OFv8aTS5OSTdfWlkquploUnfNPCVaJOE18sLdntsr6cJe581PGQdKGAdfsOjNFnDU3XRwOaOnbT4JnheOXzVg9boTyA8y-rD5IJDeGa73TxAoZHk/w515-h386/Panero%20en%20jaula.jpg" width="515" /></span></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: times;">(De izq. a der.) Leopoldo Maria Panero y el moderador (Gandia, 2008)</span></td></tr></tbody></table><br /><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px;"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: justify;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";"> </span></p></div>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-839090359683605282024-02-28T21:53:00.007+01:002024-03-02T00:24:59.606+01:00Roles sociolíricos y voces femeninas en PERSONAE, de Cecilia Lesevic<p> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://es.ofeliahuamanchumo.com/wp-content/uploads/sites/5/2024/02/Huamanchumo_Cafe-con-Letra_plaquettes-Muenchen.pdf" target="_blank"><img border="0" data-original-height="521" data-original-width="907" height="363" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOkzTDD7hkms0EU1yGEJ9aze4SKIrzDFxHK36qkmaREpAZ2SjbgSvqxhJDbm89YQbabbrkhSJDCaV3SSCP4ViVl3FBCbzPKlL9gzw0iPt6UQ_hb92dXGC_K-AKFH5BcmzJS28ld5kWhLUW2l-PjQRgjUQg7V7o8VKmyny_kCMtdWWdFmzUckhSI5SIMfM/w631-h363/personae.png" width="631" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://es.ofeliahuamanchumo.com/wp-content/uploads/sites/5/2024/02/Huamanchumo_Cafe-con-Letra_plaquettes-Muenchen.pdf" target="_blank"><b><i>Personae</i></b> (Múnich: Café con Letra, febrero 2024; [plaquette, 12 págs, A6]), de Cecilia Lesevic</a></td></tr></tbody></table><br /><p></p><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; line-height: 36px; text-align: left; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span style="text-indent: 14.2pt;">Por feliz coincidencia, en tiempos de carnavales y cerca a las conmemoraciones por el Día Internacional de la Mujer, una selección de versos de</span><span class="Apple-converted-space" style="text-indent: 14.2pt;"> </span><b style="text-indent: 14.2pt;"><i>Personae</i></b><span style="text-indent: 14.2pt;">, de Cecilia Lesevic,</span><span style="text-indent: 14.2pt;"> ve la luz en la edición de </span><a href="https://es.ofeliahuamanchumo.com/wp-content/uploads/sites/5/2024/02/Huamanchumo_Cafe-con-Letra_plaquettes-Muenchen.pdf" style="text-indent: 14.2pt;" target="_blank">"Café con Letra" </a><span style="text-indent: 14.2pt;">(Múnich, febrero 2024; 12 págs; A6). Precisamente, de máscaras y mujeres, de caretas sociales y roles poéticos, de voces y retratos femeninos va el conjunto de textos que ahora se publica en formato 'plaquette', combinando literatura y artes gráficas. Y es que Cecilia Lesevic es una</span><span class="Apple-converted-space" style="text-indent: 14.2pt;"> </span><i style="text-indent: 14.2pt;">femme de lettres</i><span class="Apple-converted-space" style="text-indent: 14.2pt;"> </span><span style="text-indent: 14.2pt;">que proyecta su lirismo, además, hacia las bellas artes, entre otras, la pintura al óleo.</span><span class="Apple-converted-space" style="text-indent: 14.2pt;"> </span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; line-height: 36px; text-align: left; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES">La autora, en un paratexto introductorio a su paleta de retratos poéticos y gráficos, advierte: "<i>personae</i>: plural del lat. 'persona', 'máscara de actor', 'personaje teatral', 'personalidad', 'persona' "; y, a su vez, nos recuerda el uso que la psicología de Jung le dio a dicho término, como 'personalidad externa o social'. <span class="Apple-converted-space"> </span>Sin duda, ese es el tono que se percibe de trasfondo a los cuadros que presentan a distintas voces de mujeres expresando emociones con un gesto natural y sugiriendo lo que podría estar detrás de una máscara social.<span class="Apple-converted-space"> </span></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; line-height: 36px; text-align: left; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"> </span><span lang="ES">En esta docena de poemas de<span class="Apple-converted-space"> </span><b><i>Personae</i></b><span class="Apple-converted-space"> </span>(2024) pueden distinguirse tres voces que parten de ángulos que van desde un tú que se autoalienta, pasando por un yo confesional, hasta llegar a una óptica que marca cierta distancia emocional. Así, hay una primera voz que lleva una fuerte carga performativa, que orienta e impone, como en «la niña buena»: "<i>no tienes que ser buena<span class="Apple-converted-space"> </span></i>/<i><span class="Apple-converted-space"> </span>ni arrepentirte</i><span class="Apple-converted-space"> </span>/<span class="Apple-converted-space"> </span><i>de haber sido mala</i><span class="Apple-converted-space"> </span>/<i><span class="Apple-converted-space"> </span>(nunca lo fuiste)</i>", pero también vislumbra y vaticina, como en «la princesa encantada»: "<i>tendrás que buscar</i><span class="Apple-converted-space"> </span>/<i><span class="Apple-converted-space"> </span>sola tu suerte</i><span class="Apple-converted-space"> </span>/<i><span class="Apple-converted-space"> </span>recordar quién eras</i>".<span class="Apple-converted-space"> </span> Por otro lado, ciertos personajes líricos parecen representar roles profesionales, «la profesora de lenguaje», «la bailarina», entre otros, aunque también personifican situaciones que funcionan como caras poéticas, «la extranjera», «la viajera». Asimismo, un yo plural suministra y resume la fuerza que un coro de mujeres podría lograr con una sola súplica, en «Plegaria del ama de casa imperfecta»: "[...] /<span class="Apple-converted-space"> </span><i>que las camas se hagan solas</i><span class="Apple-converted-space"> </span>/<span class="Apple-converted-space"> </span><i>y el orden se instale como una luz brillante</i><span class="Apple-converted-space"> </span>/<span class="Apple-converted-space"> </span><i>en nuestras casas</i>". En general, las pinceladas que dibujan los perfiles tocan temas sobre moral, exilio, libertad, desengaño, las artes, la propia fe, el lenguaje, desdibujados adrede, como toca a la poesía que sugiere con imágenes, al igual que las pinturas de retratos con que Lesevic complementa sus textos, dos de cuyos ejemplos se muestran en la 'plaquette' con una fotocopia a colores de «La viajera», y otra a blanco y negro de </span><span style="text-indent: 18.9333px;">«</span><span style="text-indent: 14.2pt;">La Princesa Despierta</span><span style="text-indent: 18.9333px;">», junto a la biografía de la autora.</span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; line-height: 36px; text-align: left; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES" style="text-indent: 14.2pt;">En los poemas de<span class="Apple-converted-space"> </span><b><i>Personae</i></b><span class="Apple-converted-space"> </span>(2024) </span><span style="text-indent: 14.2pt;">Cecilia Lesevic ha logrado abrir preguntas en torno a cierta frontera borrosa entre esencia y pose, sueños y posibilidades, concesiones y límites, en el marco de la condición universal del ser femenino. </span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; line-height: 36px; text-align: left; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><br /></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; line-height: 36px; text-align: left; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span style="text-indent: 14.2pt;">Ofelia Huamanchumo de la Cuba </span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; line-height: 36px; text-align: left; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span style="text-indent: 14.2pt;">Múnich, febrero 2024.</span></div><p style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; line-height: 36px; text-align: center; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span style="text-indent: 14.2pt;">----------------------</span></p><p style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; line-height: 36px; text-align: left; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><span style="text-indent: 14.2pt;"><b>Cecilia Lesevic </b>(Lima / Múnich) estudió Lingüística y Literatura en Lima, Nueva York, Madrid y París. Desde 1990 vive en Alemania, donde</span><span style="text-indent: 14.2pt;"> ha ejercido la docencia en las universidades: </span><i style="text-indent: 14.2pt;">Katholische Universität Eichstätt, Ludwig-Maximilians-Universität München, Bundeswehr Universität</i><span style="text-indent: 14.2pt;"> y </span><i style="text-indent: 14.2pt;">Universität Augsburg</i><span style="text-indent: 14.2pt;">. Parte de su obra poética ha sido publicada en revistas culturales y literarias. </span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; line-height: 36px; text-align: left; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://www.einewelthaus.de/events/lyrik-reihe-cafne-con-letra-lesung-mit-cecilia-lesevic/" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="513" data-original-width="512" height="502" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggeMKG4jq681GSvUtsoToCbZl0V-riXUQGmGxsxjjQJXWRC18wH52IOSOGzwB4gidiHBBazsMOAbDfEK5EQx0-JoK6wajlC1wDNQCAAb36NRFO5vogIt94XEtaOR8aJfNIMV08WY5F-2cUNLfsuNUC0GMOpz60yMoikAFm-XW3Z42OhSIH-yhVGWI_33Q/w500-h502/lesevic-flyer.png" width="500" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Reservierung empfohlen: info@ofeliahuamanchumo.com</td></tr></tbody></table><br /><span style="text-align: center; text-indent: 18.9333px;"><br /></span></p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-75776794175294316312024-02-06T10:03:00.017+01:002024-02-08T22:52:41.263+01:00Cuerpoemas Andalemanes<p> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbWQuL9rzDNSypXmPk1_x8L_zvgBHSl0Fw3D-drKB88rpzFRCk_HNvtz01By-SbQJoYAP4NKv4oBoCBbWBmpizs03TEAS2x5WNiyk0IhT7545iwz2bG5yj7F1cxA8yEHQVhLK1v2XUcVWQZ8wMN3EpTX_CDzQR2gq494VdDDcDchwEO1uBiD_oKOAE5EM/s1613/oliver-martin.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1065" data-original-width="1613" height="398" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbWQuL9rzDNSypXmPk1_x8L_zvgBHSl0Fw3D-drKB88rpzFRCk_HNvtz01By-SbQJoYAP4NKv4oBoCBbWBmpizs03TEAS2x5WNiyk0IhT7545iwz2bG5yj7F1cxA8yEHQVhLK1v2XUcVWQZ8wMN3EpTX_CDzQR2gq494VdDDcDchwEO1uBiD_oKOAE5EM/w603-h398/oliver-martin.jpg" width="603" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Poemarios en edición bilingüe</td></tr></tbody></table><p></p><h1 style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: left; text-size-adjust: auto;"></h1><h3 style="text-align: left;"><div style="text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">"ICH / <i>wähle nur die Worte / </i></span><i style="font-size: 24px;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">die mich bereits gewählt haben</span></i><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">" </span><span style="font-size: 9pt;">José F.A. Oliver</span></div><span lang="ES" style="font-size: 9pt;"><div style="text-align: right;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">"<i>este falso hechizo de palabras / </i></span><i style="font-size: 24px;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">no pretende / </span></i><i style="font-size: 24px;"><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">preservar tu recuerdo</span></i><span lang="ES" style="font-size: 9pt;">" </span><span style="font-size: 9pt;">Mario Martín Gijón </span></div></span></h3><span lang="ES"><div style="text-align: right;"><p class="MsoNormalCxSpFirst" style="font-weight: normal; text-align: start; text-size-adjust: auto;"><br /></p><p class="MsoNormalCxSpFirst" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: start; text-size-adjust: auto;"><span style="font-family: times; font-size: x-large;"><span lang="ES">"Cuerpoemas Andalemanes" es el título de la primera sesión de diálogos poéticos que el Instituto Cervantes de Múnich presenta este mes carnavalesco en tres veladas, en el marco del ciclo "Posta de febrero".</span> </span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: start; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES" style="font-family: times; font-size: x-large;">Tal como se anunció en el programa cultural, esta reunión inaugural resultó efectivamente una "velada trepidante" gracias a la doble presentación, en creación y en traducción literaria, de dos autores excepcionales: el poeta español Mario Martín Gijón (1979) y el poeta alemán de ancestros andaluces José F. A. Oliver (1961), quienes a manera de espejos se han traducido uno al otro del alemán al español y viceversa.</span></p><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: start; text-size-adjust: auto;"><span style="font-family: times; font-size: x-large;"><span lang="ES">Contribuyó a la exquisitez cultural y lingüística de la velada la amena moderación a cargo del poeta muniqués de ancestros catalanes </span>Àxel Sanjosé, quien dio pie a un intenso diálogo bilingüe en el que se pusieron sobre el tapete temas tratados en los poemas leídos: las relaciones familiares, los ancestros y la identidad, el rol político inherente a toda poesía, el carácter experimental del discurso lírico, las lecturas paralelas, las convergencias e influencias entre poéticas y 'generaciones', etc. Lo admirable al acercarse a la obra de este dúo creador, de la talla de Mario Martín Gijón y José F. A. Oliver, es constatar las posibilidades re-creadoras del lenguaje poético, capaz de extender el lado más bello del arte moldeador de palabras hacia la intrincada disciplina de la traducción literaria.</span></div><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: start; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES" style="font-family: times; font-size: x-large;">Así, el títuto original del conjunto de poemas de Mario Martín Gijón, "cuerpoemas", ha devenido en "versb:leibend", por José F. A. Oliver, bajo la venia de la editorial Schiler & Mücke, que ha publicado <b><i>cuerpoemas, versb:leibend – Gedichte auf Spanisch und auf Deutsch</i></b> (Berlin/Tübingen: 2022; 138 págs). Y <b><i>Andalemania [Antología Poética 1987-2022, Edición Bilingüe]</i></b> (Andalucía La Baja: Libros de la Herida, 2023; colección 'Poesía en Resistencia' 12; 336 págs.), como se ha titulado a la antología poética de José F. A. Oliver, traducida por Mario Martín Gijón, ha inspirado la versión alemana de la velada poética misma: "Andaleutschland".</span></p><p class="MsoNormalCxSpFirst" style="font-weight: normal; text-align: start; text-size-adjust: auto;"><br /></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; font-size: 9pt; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://www.instagram.com/instituto_cervantes_munich/" target="_blank"><img border="0" data-original-height="612" data-original-width="610" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUC64hJDeTChsmsap_YvbJzzsPb4UHO02gRnA9AhHgD3S43eMVHE21HEKmnJ5ChQQ_EJH-L7Y_XtOEmn4JA1ZW8wWp7-mmpgps9H9nI9pAhj765WhM1tmOgqAppwc0M3kMttEk5378vCIhywETxnyCoAC5YD_FkyfldeletrsgW2gxVOKeLsIQCMPQrd8/w398-h400/cervantes_instagram.png" width="398" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;"><a href="https://www.instagram.com/instituto_cervantes_munich/" target="_blank">Fuente de la imagen: Instituto Cervantes München en <i>instagram</i></a></span></td></tr></tbody></table><p style="font-size: 9pt;"></p><div style="font-size: 24px; font-weight: normal; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES">Próximos encuentros: <br /></span><span lang="ES">13 y 20 de febrero 2024.<span class="Apple-converted-space"> </span></span></div></div></span>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-7612802254852850272024-01-31T18:54:00.018+01:002024-03-07T22:49:38.276+01:00AGENDA 2024 : Café con Letra<p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: center; text-size-adjust: auto;"><b></b></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://es.ofeliahuamanchumo.com/agenda/actuales/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="469" data-original-width="703" height="394" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6fdhzalTz8XFpuhU-s8lp66Mvyk9WBgC4TkOBq2PdKN_BzyAXLgl2e016VzTTMJpzqCbweGsEdFBB3VtKM212t4fC0AzeBQL4lBLPdrNETSd7zmw44HxJxhk6p58FOUY9IWI1Hg8O1T2pbBPX5Tk6CWu8o4htIApsA6Q7r-gSbb1_plBNd1JkMSdPb6o/w593-h394/cafe-con-letra.png" width="593" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: center; text-size-adjust: auto;"><b><span lang="ES-TRAD">Ciclo de Lecturas 2024 <span class="Apple-converted-space"> </span></span></b></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: center; text-size-adjust: auto;"><i style="text-align: left;"><span lang="ES-TRAD" style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;"><span style="color: #783f04;"><b>Café con Letra:</b></span></span></i><b><i> Lírica y Latinoamérica</i><o:p></o:p></b></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><i><span lang="ES-TRAD" style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;"><span style="color: #783f04;"><b>Café con Letra</b></span></span></i><span lang="ES-TRAD"><span class="Apple-converted-space"><span style="color: #783f04;"><b> </b></span></span>es el nombre del proyecto editorial de Ofelia Huamanchumo de la Cuba, nacido en Múnich hace diez años para diseñar y editar<span class="Apple-converted-space"> </span><i>plaquettes</i><span class="Apple-converted-space"> </span>de poesía, en tiradas reducidas de confección 'unicat', y presentarlas en lecturas exclusivas.</span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;">Este año 2024<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="Apple-converted-space"><i><span lang="ES-TRAD" style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;"><span style="color: #783f04;"><b>Café con Letra</b></span></span></i><span lang="ES-TRAD"><span class="Apple-converted-space"><span style="color: #783f04;"><b> </b></span></span></span> </span>sale a la escena pública de Múnich con el ciclo de lecturas <span lang="ES-TRAD"><b style="font-style: italic;">Lírica y Latinoamérica </b>como </span>un espacio intercultural para que autor@s latinoamerican@s, que residan en Alemania y escriban en lengua materna castellana, lean y presenten parte de sus obras <a href="https://es.ofeliahuamanchumo.com/wp-content/uploads/sites/5/2024/02/Huamanchumo_Cafe-con-Letra_plaquettes-Muenchen.pdf" target="_blank">en <i>plaquettes</i><span class="Apple-converted-space"> </span>bajo este sello artesanal. </a><span class="Apple-converted-space"> </span>Traducciones al alemán y comentarios críticos acompañarán las veladas poéticas. </p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD"><span class="Apple-converted-space"><i><span lang="ES-TRAD" style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;"><span style="color: #783f04;"><b>Café con Letra</b></span></span></i><span lang="ES-TRAD"><span class="Apple-converted-space"><span style="color: #783f04;"><b> </b></span></span></span> </span>desde su aparición en 2008 en plataformas de internet (<a href="https://www.blogger.com/profile/13182354271177541686" target="_blank">blogspot</a>, <a href="https://es-la.facebook.com/ofeliahuamanchumo/about_profile_transparency" target="_blank">facebook</a>, <a href="https://www.youtube.com/@cafeconletra" target="_blank">youtube</a>, etc.) </span> <span lang="ES-TRAD">ha sido un homenaje al boletín literario homónimo que circuló en hojas A4 fotocopiadas </span>en la Lima de los años 90. Ba<span lang="ES-TRAD">jo la dirección </span><span lang="ES-TRAD">de </span>la misma editora, escritora, poeta, traductora literaria e hispanista, Ofelia Huamanchumo de la Cuba, el volante de aquel entonces buscaba difundir lírica contemporánea en lengua alemana (traducida al castellano) y literatura hispanoamericana. </p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;">¡Larga vida a<span class="Apple-converted-space"> </span><span class="Apple-converted-space"><i><span lang="ES-TRAD" style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;"><span style="color: #783f04;"><b>Café con Letra</b></span></span></i></span>!</p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: center; text-size-adjust: auto;"><b><i>....................................................</i></b></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: center; text-size-adjust: auto;"><b></b></p><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUdSLIMr-mC8mlrJlr_MivTw2og9cCdX3UQMPfZUqAw12zWip3WyKIpo0XBRkCvpk0xJliHn2J2-akIXAQCfkRnevLB8ASJyCpzpkpxZA7vjNZrc1cLXW2PRAz5XV0UHnhuM4Bz_WbWHh3LpjA737HrXJBFKe_zK1YutBkXEX2z3SlyRAxnBykNe28weA/s2150/gantier.png" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="622" data-original-width="2150" height="184" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgUdSLIMr-mC8mlrJlr_MivTw2og9cCdX3UQMPfZUqAw12zWip3WyKIpo0XBRkCvpk0xJliHn2J2-akIXAQCfkRnevLB8ASJyCpzpkpxZA7vjNZrc1cLXW2PRAz5XV0UHnhuM4Bz_WbWHh3LpjA737HrXJBFKe_zK1YutBkXEX2z3SlyRAxnBykNe28weA/w632-h184/gantier.png" width="632" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Eröffnungslesung am 10. Februar 2024</td></tr></tbody></table><p></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: center; text-size-adjust: auto;"><b><span lang="ES-TRAD">Lesereihe 2024</span></b></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: center; text-size-adjust: auto;"><i style="text-align: left;"><span lang="ES-TRAD" style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;"><span style="color: #783f04;"><b>Café con Letra </b></span></span></i><b><span lang="ES-TRAD"><i>: Lyrik aus Lateinamerika</i></span></b></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span class="Apple-converted-space"><i><span lang="ES-TRAD" style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;"><span style="color: #783f04;"><b>Café con Letra</b></span></span></i> </span>heißt das Verlagsprojekt von Ofelia Huamanchumo de la Cuba, das vor zehn Jahren in München ins Leben gerufen wurde, um Poesiehefte in kleinen Druckauflagen zu gestalten, zu veröffentlichen und bei exklusiven Lesungen zu präsentieren.<span class="Apple-converted-space"> </span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;">In diesem Jahr, 2024, betritt<span class="Apple-converted-space"> </span><i><span lang="ES-TRAD" style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;"><span style="color: #783f04;"><b>Café con Letra </b></span></span></i>mit der<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Lesereihe ,,Lyrik aus Lateinamerika''</i><span class="Apple-converted-space"> </span>die öffentliche Kulturszene Münchens, um lateinamerikanischen Dichter_innen, die in Deutschland leben und in ihrer spanischen Muttersprache schreiben, einen interkulturellen Raum zu bieten, damit sie ihre Gedichte <a href="https://es.ofeliahuamanchumo.com/wp-content/uploads/sites/5/2024/02/Huamanchumo_Cafe-con-Letra_plaquettes-Muenchen.pdf" target="_blank">auf handgefertigten ,<i>plaquettes' </i> (Broschüren)</a> vorlesen können. Deutsche Übersetzungen und literaturkritische Kommentare begleiten die Poesieabende.</p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span class="Apple-converted-space"><i><span lang="ES-TRAD" style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;"><span style="color: #783f04;"><b>Café con Letra</b></span></span></i> </span>ist seit seinem Erscheinen im Jahr 2008 auf Internetplattformen (<a href="https://www.blogger.com/profile/13182354271177541686" target="_blank">blogspot</a>, <a href="https://es-la.facebook.com/ofeliahuamanchumo/about_profile_transparency" target="_blank">facebook</a>, <a href="https://www.youtube.com/@cafeconletra" target="_blank">youtube</a>, etc.) eine Hommage an das gleichnamige Literaturbulletin, das in den 90er Jahren in Lima auf fotokopierten A4-Blättern unter der Leitung von derselben Redakteurin, Lyrikerin, Schriftstellerin, Literaturübersetzerin und Hispanistin, Ofelia Huamanchumo de la Cuba, zirkulierte. Es war damals das Ziel dieser Flugblätter, zeitgenössische deutschsprachige Lyrik (ins Spanische übersetzt) und hispanoamerikanische Literatur zu verbreiten.</p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;">Es lebe<span class="Apple-converted-space"> </span><i><span lang="ES-TRAD" style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;"><span style="color: #783f04;"><b>Café con Letra </b></span></span></i>! </p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comMünchen, Deutschland48.1351253 11.581980619.824891463821153 -23.5742694 76.445359136178837 46.7382306tag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-13969014533527973982024-01-28T21:16:00.002+01:002024-01-29T00:55:32.119+01:00Soria, ciudad de poetas<p></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHxtvCCk0ZS9cjouzvo8zsQJ4ZYYr9fnxyr8NNLWsVErb_ZVFWcSAb0BAIKGC63fS8vA4sAbtD7YG6eMp2eWrdWWF2IoKNJtHnYBLDeVky-85x9FHAroHx-VLi52y5Fa8kByk7FgLkx0JV0_XNl4nxBfrLwN_MobVfb3ycF_xxAN4MUXpwM38Vjr1nlkE/s1747/flyer-finissage.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1747" data-original-width="1299" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHxtvCCk0ZS9cjouzvo8zsQJ4ZYYr9fnxyr8NNLWsVErb_ZVFWcSAb0BAIKGC63fS8vA4sAbtD7YG6eMp2eWrdWWF2IoKNJtHnYBLDeVky-85x9FHAroHx-VLi52y5Fa8kByk7FgLkx0JV0_XNl4nxBfrLwN_MobVfb3ycF_xxAN4MUXpwM38Vjr1nlkE/w298-h400/flyer-finissage.jpg" width="298" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond;">Flyer <i>Soria, ciudad de poetas. Turismo y Literatura</i></span></td></tr></tbody></table><br /><p></p><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-large;"><i style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Georgia;"><span lang="ES-TRAD">Soria, ciudad de poetas. Turismo y literatura</span></i><span lang="ES-TRAD" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Georgia;"><span class="Apple-converted-space"> </span>es el título de la exposición fotográfica que el<span class="Apple-converted-space"> </span><i><a href="https://www.centroespanoldeingolstadt.de/" target="_blank">Centro Español de Ingolstadt</a></i><span class="Apple-converted-space"> </span>presenta desde diciembre del año pasado hasta finales de este mes en el Hall de la recepción de la<span class="Apple-converted-space"> </span><i><a href="https://www.ingolstadt-vhs.de/" target="_blank">Volkshochschule-Ingolstadt</a></i>, entidad colaboradora en el evento, junto con el <a href="https://www.uni-regensburg.de/sprache-literatur-kultur/romanistik/institut/spanienzentrum/en-espanol/index.html" target="_blank">Centro de Estudios Hispánicos de la Universidad de Regensburg</a> y la asociación <a href="https://elpuente-regensburg.jimdofree.com/" target="_blank">El Puente e.V.</a></span></span></div><div style="text-align: left;"></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: Georgia;"><br /><br /><br /><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; font-size: 14px; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiccH39QhycFu6qCyT2WTpFqbz5ZI2BeECLw0vGGm16CdyA4I91e9SDe21PYjRMpcUTfWp6G8TsCdKGWlGFrUV1XzkV6l0aR1REgsrZWe-RdkEdESn9DNhXBuv_gZBDdWPgi_-zUJIJocceR4hFXmAd5ZUZtenJI03W6OrHnnN_9WkPNbNfqS-gOCTjJx4/s2037/soria-veladapoetica.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1203" data-original-width="2037" height="219" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiccH39QhycFu6qCyT2WTpFqbz5ZI2BeECLw0vGGm16CdyA4I91e9SDe21PYjRMpcUTfWp6G8TsCdKGWlGFrUV1XzkV6l0aR1REgsrZWe-RdkEdESn9DNhXBuv_gZBDdWPgi_-zUJIJocceR4hFXmAd5ZUZtenJI03W6OrHnnN_9WkPNbNfqS-gOCTjJx4/w371-h219/soria-veladapoetica.jpg" width="371" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond; font-size: small;">Lectura a cargo de Pedro Álvarez Olañeta y Mathias Noell</span></td></tr></tbody></table><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: x-large;">A través de una sencilla pero significativa galería fotográfica de vistas de Soria, la capital de la provincia homónima es presentada en su faceta más mágica y bella: como la ciudad castellano-leonesa de marco e inspiración para la vida y obra de poetas españoles contemporáneos que fueron grandes figuras de las letras castellanas.</span></span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div><p></p><div style="text-align: left;"><span style="font-family: Georgia;"><span style="font-size: x-large;"></span></span><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMn4e-6doy7G8hC3Jm2G7ykiJcJcMgsovl5QqoMExoliscKZy-H0oeHBq0FmzE0Lmuqd2mrh8oWNcuGJA4tkNRf2VhoaOoJ0p9h6YeBDAnFuEsGOFeQPN1o-mhQfeeupNM6A6rt_ercQVYXSukfPbAeVhjVUnB9Ki4ykS0LUtT2Zz71kS7NGezztkE-Cs/s1854/folletos.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1026" data-original-width="1854" height="178" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMn4e-6doy7G8hC3Jm2G7ykiJcJcMgsovl5QqoMExoliscKZy-H0oeHBq0FmzE0Lmuqd2mrh8oWNcuGJA4tkNRf2VhoaOoJ0p9h6YeBDAnFuEsGOFeQPN1o-mhQfeeupNM6A6rt_ercQVYXSukfPbAeVhjVUnB9Ki4ykS0LUtT2Zz71kS7NGezztkE-Cs/w320-h178/folletos.jpg" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: EB Garamond;">Folletos con textos alusivos a Soria, con sus respectivas<br />traducciones al alemán, a cargo de Christiane Busl</span><span style="font-family: Georgia;">. </span></td></tr></tbody></table></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-large;"><span style="font-family: Georgia;">Y es que no faltan elementos naturales y muestras arquitectónicas singulares para imaginar aquella fuerza de atracción que ejerce Soria: el río Duero y su hermosísima ribera, restos celtibéricos, arcos bizantinos, portadas románicas, etc., muchos de cuyos elementos aparecen puntualmente en las obras de los poetas consagrados en esta actividad cultural: </span><span style="font-family: Georgia;">Gustavo Adolfo Bécquer, Antonio Machado y Gerardo Diego. </span></span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Georgia;"><br /></span></span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: Georgia;"><br /></span></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span style="font-family: Georgia;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; font-size: xx-large; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://www.elmoreno.de/" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="1265" data-original-width="1890" height="253" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJF-iFOod25eoubAeZyZK6MCH7jVphNxWNbogJnFcqVtpgGN7qdc2hpQsNKDFAtaQgNvFOC8Lhi2G4uI9n54pBDAeK5SA-lapuLB4klN4VeMYksZTlwSUsTMuFW3N0ZnSTa_oJ155rXsqEGAM8SlKOK7AVhlbMtktwoAfXTR7Og_1wmtuY38juUEMM8uE/w377-h253/el-moreno.jpg" width="377" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small;">https://www.elmoreno.de/</span></td></tr></tbody></table><div style="font-size: xx-large; text-align: right;"><span></span></div><span style="font-size: x-large;">La finissage se llevó a cabo en una velada exquisita con la lectura en castellano (a cargo de Pedro Álvarez Olañeta, docente de la Universidad de Regensburg y director del <a href="https://www.cinescultura.de/de/" target="_blank">festival<span class="Apple-converted-space"> </span><i>cinEScultura</i></a>) y en alemán (a cargo del actor alemán <span class="Apple-converted-space"> </span>Mathias Noell) de los textos seleccionados y traducidos por <a href="https://www.amazon.de/-/en/Gustavo-Adolfo-B%C3%A9cquer/dp/3150191041/ref=sr_1_1?qid=1706472584&refinements=p_27%3AChristiane+und+Rudolf+Busl&s=books&sr=1-1" target="_blank">Christiane Busl</a>, y con el marco musical de la guitarra de Clemens M. Peters, "el Moreno".</span></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span style="font-family: Georgia; font-size: x-large;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://torreznodesoria.com/" target="_blank"><img border="0" data-original-height="986" data-original-width="1177" height="354" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEij5Kx2_5-6RiuyH8b065hymhGh0Tgl2MlywhBCTIZTKtKr4k6MBYXnGFk16YFF8kEBLBeKZwWqFdtne-uuk6UAMmRooeKRIp5K8mzA5SqZN7zy6GngNjKgtDC_vJPTEhxQqPE3VoxyeOlgO-S6gDg4dp5tdjlpfN643zHILUmMa4ltVZfH1vx8ycpo2ZM/w423-h354/torreznos.jpg" width="423" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div><span style="font-family: Georgia; font-size: 14px; text-size-adjust: auto;"><a href="https://torreznodesoria.com/" target="_blank">Con la colaboración especial de la marca de garantía "Torreznos de Soria"</a></span></div></td></tr></tbody></table>Acompañaron finalmente la visita a la exposición fotográfica el ambiente de fiesta española con vino de honor y torreznos de Soria, especialidad culinaria típica que complementa el fabuloso carácter de la ciudad de Soria.</span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span style="font-family: Georgia; font-size: x-large;"><br /></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><br /></div>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-73485868773430092222023-12-04T13:02:00.003+01:002024-02-27T14:14:08.904+01:00Emociones y trasmundo en la poesía de Martha Gantier<p> <br /></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVGpp0L0FzVy9cMemSK-4SPmGQTbdwWBDwNu0vOGm53pUNLHMPcgClVSElZ4oC1IVGgp2yGd0Yy26vuoitlqPA4DdOMu4YUHfUaFZBS4pyLm8TtH6mlo60DEQSrywuQRFrxRbTTQVPieTKvo3pCOeYlbnkfqI4V8H65pDlwnwp4nEqqujlBWns9KZMNNc/s1333/intimas.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1154" data-original-width="1333" height="588" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVGpp0L0FzVy9cMemSK-4SPmGQTbdwWBDwNu0vOGm53pUNLHMPcgClVSElZ4oC1IVGgp2yGd0Yy26vuoitlqPA4DdOMu4YUHfUaFZBS4pyLm8TtH6mlo60DEQSrywuQRFrxRbTTQVPieTKvo3pCOeYlbnkfqI4V8H65pDlwnwp4nEqqujlBWns9KZMNNc/w677-h588/intimas.jpg" width="677" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b style="color: #0000ee;"><i>Íntimas de Trasmundo</i></b><span style="color: #0000ee; text-decoration-line: underline;"> (Múnich: Café con Letra, 2023; [plaquette de 12 págs. en A6]) de Martha Gantier <br /><br /></span></td></tr></tbody></table><p></p><p></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">El mes de noviembre, marco de las celebraciones en torno a la muerte y a los que ya se embarcaron en su río, parece coincidir ad hoc con el lanzamiento de</span><span class="Apple-converted-space" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;"> </span><i style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">Íntimas de Trasmundo</i><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">, que es el título de la reciente entrega poética, breve y concisa, de Martha Gantier, en una plaquette editada por <a href="https://es.ofeliahuamanchumo.com/wp-content/uploads/sites/5/2024/02/Huamanchumo_Cafe-con-Letra_plaquettes-Muenchen.pdf" target="_blank">"Café con Letra" </a>(Múnich, 2023; 12 págs, A6).</span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD">Se trata de un puñado de poemas en verso libre de una profundidad reflexiva considerable. Construyen su lenguaje imágenes sensitivas y sensibles, donde una voz poética muy interior manifiesta cierto recelo y consternación, sorpresa y escepticismo, misterio y nostalgia, frente a la muerte del ser querido. Para la voz poética, esa puerta hacia el trasmundo no parece cruzarse para desaparecer, sino para dar paso a una nueva vida que se hace presente de forma mundana en la cotidianidad de quien queda en tierra, a través de elementos de la naturaleza y del día a día, que fueron marco de las vivencias en común con quien ya hubo partido. Así como dicen los versos de<span class="Apple-converted-space"> </span></span><span lang="ES">«</span><i><span lang="ES-TRAD">Q'aramayu</span></i><span lang="ES-TRAD"><span class="Apple-converted-space"> </span>(alma penante de los ahogados)</span><span lang="ES">»</span><span lang="ES-TRAD">:<span class="Apple-converted-space"> </span> "[...]<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Vienen atesorando en sus manos </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span>/ <span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span><i>algas de largas cabelleras </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span><i> peces ciegos </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span>/<i> </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span><i>y arena brillante </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span>/<i> no saben que ya se fueron </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span>/ <span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span><i>y sin embargo </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span>/ <i>tocan las puertas de sus casas</i>"; o en el poema<span class="Apple-converted-space"> </span></span><span lang="ES">«</span><span lang="ES-TRAD">Visita</span><span lang="ES">»</span><span lang="ES-TRAD">:<span class="Apple-converted-space"> </span> "<i>Es día </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span>/<i> y parece noche </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span>/<i> alguien que no está recostado en esa cama </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span>/ <i>duerme profundo </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span>/<i> su respiración </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span>/ <span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span><i>ave triste </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span>/ <span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span><i>de vuelo extraviado </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span>/ <i>mueve el visillo de la ventana </i><span class="Apple-converted-space"> </span>/ <i>quién estará en esta estancia </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span>/ <span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span><i>que su no presencia oprime el pecho </i><span class="Apple-converted-space"> </span>/ <i>y rompo a llorar</i><span class="Apple-converted-space"> </span>[...] ". Y cuando la voz poética alcanza su pico de quiebre emocional recurre a resquebrajar el lenguaje: "<i>Desdolórame este dolor</i><span class="Apple-converted-space"> </span>[...]", "<i>Milágrame su regreso</i><span class="Apple-converted-space"> </span>[...]".<span class="Apple-converted-space"> </span><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD">Un vate de oro alabó una vez su propia alma poética, aludiendo que estaba en capacidad de burlar la ley severa de la vida, la muerte, para seguir amando más allá de ella, de forma constante y con sentido. Esa parece ser la ilusión de la voz, aunque escéptica a ratos, también esperanzadora, en<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Íntimas de Trasmundo<span class="Apple-converted-space"> </span></i>cuyo discurso se abre con versos de interrogantes sin respuesta:<span class="Apple-converted-space"> </span><i>"¿Será </i>/ <span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span><i>el amor</i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span><i> </i>/ <span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span><i>después de la muerte </i><span class="Apple-converted-space" style="font-style: italic;"> </span>/<span class="Apple-converted-space"> </span><i> una semilla latente? </i>", y se cierra con una certeza: "En algún lugar / serenamente la muerte hace su nido. / En cualquier estación del año / volarán sus polluelos".<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD">Sin duda, <b>Martha Gantier*</b> ha logrado en los poemas de<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Íntimas de Trasmundo</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(2023) abordar las tantas caras que se enfrentan al imprevisible e inexorable movimiento de la guadaña, que contra la eternidad del amor poco, o nada, puede.<span class="Apple-converted-space"> </span><o:p></o:p></span></p><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: left; text-size-adjust: auto;">Ofelia Huamanchumo de la Cuba.<br />Múnich, noviembre 2023.</div><p class="MsoNormalCxSpFirst" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES">------------------</span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><b>*Martha Gantier </b>nació en la zona aurífera de Tipuani, al norte del departamento de La Paz, Bolivia. Estudió Geología en la Universidad Mayor de San Andrés de La Paz. Es Licenciada en Lingüística y Literatura por la Universidad Pontificia Bolivariana de Medellín y se graduó de Magíster en Literatura por la Universidad Tecnológica de Pereira con la tesis<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Las andariegas de Albalucía Ángel: una lectura sin armas ni armaduras<span class="Apple-converted-space"> </span></i>(Pereira, 2007). Escribe poesía desde tiempos lejanos. Publicó cuatro libros de poesía de tirajes muy pequeños:<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Sobre ritos imposibles y distancias</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(La Paz, 1988);<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Alba retorna con la niebla<span class="Apple-converted-space"> </span></i>(Medellín, 1990);<span class="Apple-converted-space"> </span><i>De la piel del tiempo</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(Berlín, 1997);<span class="Apple-converted-space"> </span><i>De algún lugar de algún cielo</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(La Paz, 2000);<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Remigia la muñeca de trapo</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(La Paz, 2002); el poemario infantil<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Ron Ron y otros poemas</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(La Paz, 2022). Ha sido poeta invitada en<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Festival Internacional de Poesía</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(Medellín, 2004);<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Festival de Poesía Internacional de Bogotá, Revista Ulrika, Festival de Poesía de Cartagena de Indias, Festival de Poesía Internacional de Riohacha, Festival de Poesía Internacional de Manizales, Festival Internacional de Fusagazugá</i>, así como al<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Encuentro de Mujeres Poetas de Cereté</i>. Su obra poética ha sido publicada en revistas impresas y digitales. Desde 2016 vive en Berlín.</span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD"> </span></p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-75990675140910290252023-12-03T23:10:00.003+01:002023-12-04T12:33:15.256+01:0027 de noviembre de 2023: 40 años de herencia scorziana<p></p><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwBdXTrf1oZq6eIbm-YLqEie19W906Wet8Q33wHKxzn5tuOxCGNGAO9JEraShSVlR2OLs-GYluc_nSQ784YnH4SuhH73i2Xwc6CWA9V6PNA0Y8UOqgiJ5eJNOq9oC5bI17TVr-kMGbo-d4TX137Iz3reZZTHHRb-0FvPQaEUmdMR44EpyLP39KsJeMidA/s820/poitiers.png" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="784" data-original-width="820" height="307" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwBdXTrf1oZq6eIbm-YLqEie19W906Wet8Q33wHKxzn5tuOxCGNGAO9JEraShSVlR2OLs-GYluc_nSQ784YnH4SuhH73i2Xwc6CWA9V6PNA0Y8UOqgiJ5eJNOq9oC5bI17TVr-kMGbo-d4TX137Iz3reZZTHHRb-0FvPQaEUmdMR44EpyLP39KsJeMidA/w320-h307/poitiers.png" width="320" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Póster oficial - Coloquio Poitiers 2023</td></tr></tbody></table><p></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">En el marco del</span><span class="Apple-converted-space" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;"> </span><b style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">Coloquio Internacional Generación Crítica 1983-2023. Homenaje a cuatro figuras intelectuales latinoamericanas: Manuel Scorza, Ángel Rama, Marta Traba y Jorge Ibargüengoitia</b><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">, organizado por la Universidad de Poitiers (CRLA-Archivos) y la Universidad de Rennes (Cellam/Erimit) el pasado 11 de octubre se presentó en una mesa redonda el </span><i style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">Fondo Manuel Scorza</i><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">, constituido en su mayoría por los materiales donados por los familiares de Manuel Scorza a los</span><span class="Apple-converted-space" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;"> </span><i style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">Archivos del Centro de Investigación de Literatura Latinoamericana</i><span class="Apple-converted-space" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;"> </span><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;"> (</span><i style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">Centre de recherche latino américain <span class="Apple-converted-space"> </span>- Archivos</i><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">) de la Universidad de Poitiers, Francia. Se trata de materiales inéditos del mismo Manuel Scorza, entre otros, manuscritos, fotos, textos mecanografiados y corregidos a mano por él, resguardados por los familiares y ahora cedidos a </span><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">dicho centro de estudios superiores </span><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">para su digitalización y preservación, siguiendo las condiciones particulares y métodos de almacenamiento con los que cumplen los archivos oficiales.</span><span class="Apple-converted-space" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;"> </span></p><p><span class="Apple-converted-space" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;"><br /></span></p><p></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjklJ13iQAoToIN0Vao3qkMN6exYe09VMrf07n1nfBFbCmCnkO5rzSZro-ynAmaD9vOnDwFbIhyGOKDa8hfYeSJksIRtOn3HeLmd3dqx7rq5ENZ43UqZNi4lszg-RMWhyrc2WcSj6GmZXdfOe4lPJPloi-mFhbsi-D-imbZgjYdnRxj7_TlaicVKHS1jSI/s1140/Huamanchumo-Ofelia_Poitiers2023.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1023" data-original-width="1140" height="305" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjklJ13iQAoToIN0Vao3qkMN6exYe09VMrf07n1nfBFbCmCnkO5rzSZro-ynAmaD9vOnDwFbIhyGOKDa8hfYeSJksIRtOn3HeLmd3dqx7rq5ENZ43UqZNi4lszg-RMWhyrc2WcSj6GmZXdfOe4lPJPloi-mFhbsi-D-imbZgjYdnRxj7_TlaicVKHS1jSI/w340-h305/Huamanchumo-Ofelia_Poitiers2023.jpg" width="340" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Jean-Marie Lassus; Sylvie Colla; Nathaniel Peralta</td></tr></tbody></table><p></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">Aperturó la mesa de presentación en el mencionado coloquio la directora adjunta de CRLA-Archivos, Doctora Sylvie Colla, de la Universidad de Poitiers. Por su parte, Nathaniel Peralta, de la misma casa de estudios, a cargo de la digitalización de los materiales, expuso algunos avances de las tareas ya hechas; mientras que el nombrado director del</span><span class="Apple-converted-space" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;"> </span><i style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">Fondo Manuel Scorza</i><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">, profesor Jean-Marie Lassus, de la Universidad de Nantes, explicó la metodología del trabajo, así como los avances y metas de mediano y largo plazo de las labores de dicho proyecto, cuyo fin principal es poner al alcance del investigador actual, a través de medios digitales, información útil para profundizar los estudios sobre la vida y obra de Manuel Scorza, y, a su vez, preservar los materiales originales.</span></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;"><br /></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"></p><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4Nwj1aVs-H_rqyFsTauVzU1Lvty1HypOzbUO4WTvA-gKCwcf2l6xiMNuwqbMhTo9MopkCQsZRPw-CxR3TTdcgEpHv1MgdAtpFzrSOrTMDIzkcF5QhIEkykKpTKCWFd50AJVWrIptR66QfsKWKL7f3V4IZMwHxuAnT33Y0NqRNXeXHR_J0CzwIeq0Ey8g/s1600/Huamanchumo-Ofelia_Poitieres2023b.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1532" height="292" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4Nwj1aVs-H_rqyFsTauVzU1Lvty1HypOzbUO4WTvA-gKCwcf2l6xiMNuwqbMhTo9MopkCQsZRPw-CxR3TTdcgEpHv1MgdAtpFzrSOrTMDIzkcF5QhIEkykKpTKCWFd50AJVWrIptR66QfsKWKL7f3V4IZMwHxuAnT33Y0NqRNXeXHR_J0CzwIeq0Ey8g/w279-h292/Huamanchumo-Ofelia_Poitieres2023b.jpg" width="279" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-small;">Jean-Marie Lassus y los materiales del Fondo Scorza</span></td></tr></tbody></table><p></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD">También se invitó al grupo de investigadores de la obra de Manuel Scorza, que estaban participando en esos días en la actividad académica, a conocer los materiales del<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Fondo Manuel Scorza</i>, los cuales fueron presentados </span>a detalle en una sala especial por el profesor Jean-Marie Lassus, clasificados en tres rubros: Producción, Documentación y Recepción. De los dos primeros rubros resulta relevante mencionar, entre otros, textos inéditos de poesía; documentos sobre la cuarta novela del ciclo La guerra silenciosa:<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Cantar de Agapito Robles</i>, en su versión nr. 18; el manuscrito completo mecanografiado de la última novela del ciclo,<span class="Apple-converted-space"> </span><i>La Tumba del Relámpago;</i> los folletos inéditos aunque incompletos, de<span class="Apple-converted-space"> </span><i>La Danza Inmóvil;</i> así como cartas y correspondencia, etc. </p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD"><br /></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2Hp03tkEqyQFjPaupkYRdkdF-J8R93XfnEodFBaLTFYBX19yxOXPKVfmLslbOy045C2ZjYZfYOSAMimzGppvSNKJF1AcpPymKoH9mi-4E3dMXxyLsVUR81bCP-iMVcncs-WONqD-rPOzqhWHrWH-1_DD3exdbXIayb30VY-CkLqRg_I6F0-UYj0yShrI/s4624/Huamanchumo-Ofelia_Poitiers2023c.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="2084" data-original-width="4624" height="252" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2Hp03tkEqyQFjPaupkYRdkdF-J8R93XfnEodFBaLTFYBX19yxOXPKVfmLslbOy045C2ZjYZfYOSAMimzGppvSNKJF1AcpPymKoH9mi-4E3dMXxyLsVUR81bCP-iMVcncs-WONqD-rPOzqhWHrWH-1_DD3exdbXIayb30VY-CkLqRg_I6F0-UYj0yShrI/w560-h252/Huamanchumo-Ofelia_Poitiers2023c.jpg" width="560" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ediciones de la obra scorziana en varios idiomas</td></tr></tbody></table><span lang="ES-TRAD"></span><p></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD">En cuanto al rubro "Recepción", se exhibieron ediciones de la obra y crítica scorziana en varios idiomas; recortes periodísticos de entre los años 50 y 80, con reseñas y noticias contemporáneas a su vida; testimonios transcritos de declaraciones; y documentos judiciales. A todo ello, informó el profesor Lassus sobre copias audiovisuales de programas de la televisión con entrevistas a Manuel Scorza, o videos de lecturas de su obra por parte de investigadores actuales con motivo de los congresos u homenajes en torno a la vida y obra del autor de La guerra silenciosa.</span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD"><br /></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPu1ecHPrkfmIbGHbTNTx8qnDl0UQkH2eBL2G0HjDMOpzdH7zdx5RhJxpqRP-vMGYK3J9VDUqpFIbxXXGFeXg-DQC_v-zj2UIptYsyht_rJhod23brub5BnonKTBOhpMWeIN_iUN24pQSJL0M1IkPrMP8KPn742x09owOktVUH09MwLTczppZZ9uFGjQA/s2800/Huamanchumo-Ofelia_Poitieres2023-LINO.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1260" data-original-width="2800" height="252" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPu1ecHPrkfmIbGHbTNTx8qnDl0UQkH2eBL2G0HjDMOpzdH7zdx5RhJxpqRP-vMGYK3J9VDUqpFIbxXXGFeXg-DQC_v-zj2UIptYsyht_rJhod23brub5BnonKTBOhpMWeIN_iUN24pQSJL0M1IkPrMP8KPn742x09owOktVUH09MwLTczppZZ9uFGjQA/w561-h252/Huamanchumo-Ofelia_Poitieres2023-LINO.jpg" width="561" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Conferencia Magistral de Elizabeth Lino Cornejo</td></tr></tbody></table><p></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD">También se sumarán al<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Fondo Manuel Scorza</i><span class="Apple-converted-space"> </span>bibliografía sobre los estudios más recientes, e incluso el documento de la comunidad de San Antonio de Rancas, en el que se nombra “hijo ranqueño y comunero honorario” </span><span lang="ES-TRAD">a Manuel Scorza, alcanzado por la investigadora Elizabeth Lino en exclusiva durante la presentación de su conferencia magistral "Guerras silenciadas: Historia y memoria de la resistencia y la lucha por la tierra en Rancas (Pasco, 1960)" </span>en el coloquio.</p><p></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD">De momento, y en un plazo de aproximadamente dos años, el<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Fondo Manuel Scorza</i>, en trabajo conjunto de una comisión internacional de investigadores, espera publicar una edición especial de la poesía inédita de Manuel Scorza; y una edición de<span class="Apple-converted-space"> </span><i>La Tumba del Relámpago</i>, bajo el sello editorial de los Archivos de Poitiers, que en cada publicación dedica un estudio crítico y genético a la obra de un autor latinoamericano.<span class="Apple-converted-space"> De esta manera, hoy </span></span>27 de noviembre de 2023 se puede celebrar con satisfacción los 40 años de herencia scoziana.</p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><br /></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;">Múnich, 27 de noviembre 2023.</p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD"><span class="Apple-converted-space">-----------------</span></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD"><span class="Apple-converted-space"><span style="font-size: x-small;">Créditos de las fotos: </span></span></span><span style="font-size: small; text-size-adjust: auto;">© </span><span style="font-size: small;">Copyright by Ofelia Huamanchumo de la Cuba</span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span color="windowtext" lang="ES-TRAD" style="font-family: Cambria; font-size: 10pt;"> </span></p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-56199915009017215522023-11-21T21:20:00.004+01:002023-12-09T17:28:51.313+01:00Poética de las Urbes Textuales<p> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://www.epubli.com/shop/urbes-textuales-9783758432262" target="_blank"><img border="0" data-original-height="1682" data-original-width="2322" height="459" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhw07XOC8tNV8v9o0uUBsqRNzLmfNp9WbPwUA3tKcu6G5C7AF8YcRr6_p4SMx4h4c5D9U3TQ9d7hMTay0S7nmunXEqx0GGYOcgn0DWy6Itwa8Ai0NusczKDJAe5laIk3cKyDul1YN_LDx822SzTln_Tq6155BPYSLJt5Si_tU1qRw2v6_fRi61KJ4yiJ9Y/w632-h459/URBES_TEXTUALES_2023_OfeliaHuamanchumo.png" width="632" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://www.epubli.com/shop/urbes-textuales-9783758432262" target="_blank"><b><i>URBES TEXTUALES </i></b>(München: Epubli Verlag, 2023 // ISBN: 978-3-758432-26-2)</a></td></tr></tbody></table><br /><p></p><p><span style="font-size: large;"><span lang="ES-MX" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-align: justify;"> </span></span><span lang="ES-MX" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify;">Si las calles de cualquier ciudad<span class="Apple-converted-space"> </span></span><span lang="ES-TRAD" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify;">—</span><span lang="ES-MX" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify;">sea cual fuere su tamaño</span><span lang="ES-TRAD" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify;">—</span><span lang="ES-MX" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify;"><span class="Apple-converted-space"> </span>son peligrosas, esa debilidad social eleva la geografía que las alberga a la categoría de 'gran urbe'. Contrario a ello, si se trata de una enorme ciudad, civilizada, moderna, pero en cuyas calles 'nadie mata ni una mosca', entonces sus extensas geografías se ven reducidas a 'pueblos' grandes.</span></p><p><span lang="ES-MX" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify;">A estas afirmaciones pareciera poderse llegar en la actualidad con un poco de sentido común, sin embargo, hay dos elementos citadinos más<span class="Apple-converted-space"> </span></span><span lang="ES-TRAD" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify;">—</span><span lang="ES-MX" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify;">anonimato y automatismo</span><span lang="ES-TRAD" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify;">—</span><span lang="ES-MX" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify;"><span class="Apple-converted-space"> </span>que requieren aguda observación y vivencia personal para percibirse. Soy una convencida de que mientras más anónimos y automáticos sean los quehaceres ciudadanos, más chances hay de aprovechar malsanamente esas condiciones y convertir en una jungla de cemento, agreste y riesgosa, a cualquier ciudad, donde si acaso 'sucede algo', a las finales 'no pasa nada' porque reina la ley de la selva.</span></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify;">Sobre calles y elementos de grandes urbes que han sido tratados en la literatura van estos textos, de un género a caballo entre las crónicas literarias y las memorias, en torno a cuestiones leídas y, algunas que otras, vividas en esas dos grandes ciudades que ya son también mis dos patrias literarias, o mis urbes textuales: Lima y Múnich.</span></p><p><span lang="ES-MX" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">Estos textos no son inéditos. Desde setiembre de 2018 a julio de 2023 aparecieron en mi columna<span class="Apple-converted-space"> </span><i><span style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;">Urbes Textuales</span></i>, en la sección<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Otra Opinión</i><span class="Apple-converted-space"> </span>de la publicación digital<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Otrolunes Revista Hispanoamericana de Cultura</i><span class="Apple-converted-space"> </span>(dirigida por el escritor Amir Valle), aunque ahora por primera vez saldrán a la luz en papel y reunidos bajo el mismo título. Sirva su edición en este librito de bolsillo para que se cumpla el deseo mío<span class="Apple-converted-space"> </span></span><span lang="ES-TRAD" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">—que es, en realidad, casi una certeza—<span class="Apple-converted-space"> </span></span><span lang="ES-MX" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"> de que el lector avispado sepa<span class="Apple-converted-space"> </span></span><span lang="ES-TRAD" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">—</span><span lang="ES-MX" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">o sabrá</span><span lang="ES-TRAD" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">—</span><span lang="ES-MX" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;"><span class="Apple-converted-space"> </span>encontrar en ellos el hilo conductor de mi poética de las urbes textuales. </span></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify; text-indent: 14.2pt;">Ofelia Huamanchumo de la Cuba.</span></p><p><span style="font-family: "Times New Roman"; font-size: x-large; text-align: justify; text-indent: 18.9333px;">Múnich, otoño 2023</span></p><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-MX" style="font-family: "Times New Roman";"><br /></span></div>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-17257952597669211912023-11-17T22:46:00.002+01:002023-11-25T23:37:30.262+01:00AGENDA: Kooperationen 2023<p> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://import-export.cc/event/kooperationen-2023/" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="1802" data-original-width="2146" height="423" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiYoWz1ANcVpX-_vyTwUaqUq0j4VWe9tSbNIs7N-07-DdMeRVjtjsZe7xgVmY3iLBGfye-vl5IRn_I67xXq8VlLEgU3KLDMWKoNtFFFb9pSO4qOV8EbygqSFQrrx19UVEu2tPAqVsolc7FdO-POyQqSGXJSPSEtjtCeyKJRRsQzTKg_rDdAHz7y8CnWJ8/w503-h423/Kooperationen-TristanMarquuart-OfeliaHuamanchumo.png" width="503" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Quelle des Bildes: https://import-export.cc/event/kooperationen-2023/</td></tr></tbody></table><br /><p></p><p><br /></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><b><span style="font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal;">Kooperationen 2023<o:p></o:p></span></b></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;">Martes, 14 de noviembre;</p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;">Lugar: <i>Import Export </i><span class="Apple-converted-space"> </span>(Schwere-Reiter-Str. 2h / 80636 München) </p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;">Entrada: 19:30 hrs / Inicio: 20:00 hrs</p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;">Taquilla sin numerar: 5 €</p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;">…………………………………………</p><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;"> <br class="webkit-block-placeholder" /></div><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;">Con la participación de:</p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;">Anja Bayer x Augusta Laar<br />Daniel Bayerstorfer x Reinhard Reich<br />Wolfgang Berends x Marco Kerler<br />Jonas Bokelmann x Tristan Marquardt<br />Susanne Darabas x Nikolai Vogel<br />Heike Fröhlich x Olga Prusak x Slata Roschal<br />Jan Geiger x Theresa Seraphin<br />Thomas Glatz x Ulf Großmann x Jan Eike Hornauer<br />Sara Gómez Schüller x Sabina Lorenz<br />Daniel Graziadei x Katharina Kohm<br /><b><a href="https://soundcloud.com/ofelia-huamanchumo/albums" target="_blank">Ofelia Huamanchumo de la Cuba</a> x <a href="https://soundcloud.com/afshin-karimi-fard" target="_blank">Afshin Karimi Fard</a><br /></b>Anna Job x Theresa Klesper<br />Sasha Lavrenchuk x Nora Zapf<br />Christina Madenach x Fabian Widerna<br />Birgit Merk x Pega Mund<br />Birgit Müller-Wieland x Vera Vieider<br />Senka x Silke Scheffel<br />Christel Steigenberger x Mario Steigerwald</p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;">Moderación: Tristan Marquardt</p></div><p><br /></p><p style="background-color: white; border: 0px; box-sizing: border-box; caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "EB Garamond", Georgia, Times, "Times New Roman", serif; margin: 0px 0px 2.2rem; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-size-adjust: auto; vertical-align: baseline; word-break: break-word;"><big style="border: 0px; box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"></big></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><big style="border: 0px; box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><a href="https://import-export.cc/event/kooperationen-2023/" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="1076" data-original-width="3778" height="207" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFX2inaqksJ1fds0jJppgdESMsebNnRy8pImlZAT8bxiS-0ENZQvl_u1_VORvaGFQDZBKgF9RlxmUHAd4jeP5Gv6IKmfEk7LAuYxBx9C1-8z3Occ1OpEc4n8NgJYsORE0Ha3EIGoi08UurUpQB1Ft3IxCg4shVCFMsyyW9Hh0utE4R_Mq2o_iQQADhd-k/w726-h207/OfeliahdelaCuba_AfshinKarimiFard.png" width="726" /></a></big></div><big style="border: 0px; box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><br /><span style="font-size: small;"><br /></span></big><p></p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-41202724515310863772023-09-25T11:31:00.005+02:002023-09-29T16:48:25.091+02:00Vigencia de una guerra al silencio<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://es.ofeliahuamanchumo.com/magia-y-fantasia-en-la-obra-de-manuel-scorza-3ra-edicion/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="1970" data-original-width="3174" height="389" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgG26pXGCYJ4cesLvfTDf0qLQK51C_eCIckHMqN5KAQ3zXu_k3QHZHzpHt1yFFP-gd55Y1u5Y-_9efb25JFRz7Haejboy0IWfNSk1gqU6AO4dJnYLoieGqsQ9OS9XGjyFEFMer_HlXJCZ7Hvj0ELTQ3uHd5_N0cwd-SMZKHg8KpM381VMl182QNy-dW_bQ/w626-h389/magiayfantasia.png" width="626" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><h1 style="border: 0px; box-sizing: border-box; caret-color: rgb(0, 0, 0); clear: both; font-family: "EB Garamond", Georgia, Times, "Times New Roman", serif; font-size: 2rem; font-weight: normal; line-height: 1.5; margin: 1.1rem 0px; overflow-wrap: break-word; padding: 0px; text-size-adjust: auto; vertical-align: baseline; word-break: break-word;"><big style="border: 0px; box-sizing: border-box; font-size: 25px; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><strong style="-webkit-font-smoothing: antialiased; border: 0px; box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">« </strong><span style="border: 0px; box-sizing: border-box; font-style: italic; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">MAGIA Y FANTASÍA EN LA OBRA DE MANUEL SCORZA – Hacia una reflexión estructural de La guerra silenciosa</span> (Múnich, 2023) es la tercera edición de un estudio sobre las cinco novelas que constituyen el ciclo narrativo que marcó un giro en la historia de la literatura indigenista hispanoamericana: <span style="border: 0px; box-sizing: border-box; font-style: italic; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Redoble por Rancas</span> (1970), <span style="border: 0px; box-sizing: border-box; font-style: italic; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Historia de Garabombo el Invisible</span> (1972), <span style="border: 0px; box-sizing: border-box; font-style: italic; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">El Jinete Insomne</span> (1977), <span style="border: 0px; box-sizing: border-box; font-style: italic; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">Cantar de Agapito Robles</span> (1977) y <span style="border: 0px; box-sizing: border-box; font-style: italic; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">La Tumba del Relámpago</span> (1979). Y es que gracias a la pluma magistral de su autor, quien acertó en el uso de elementos de magia y fantasía en su discurso novelesco, con tinta poética y retoques de humor e ironía, fue posible a nivel artístico tratar temas graves y tristes, con referentes directos en la memoria social y la realidad del Perú, como fueron las injusticias en torno a rebeliones campesinas ocurridas en los Andes peruanos a mediados del siglo XX. La guerra silenciosa alcanzó nivel de instrumento de denuncia social sin precedentes, cobró relevancia en la escena cultural contemporánea, traspasó fronteras idiomáticas y culturales, y ha trascendido hasta nuestros días sin perder vigencia. Por ello, este libro es un estudio indispensable para comprender la dimensión histórica de la obra literaria del poeta, escritor y periodista Manuel Scorza (Perú, 1928 – España, 1983) <strong style="-webkit-font-smoothing: antialiased; border: 0px; box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">».</strong></big></h1><br /><span style="font-size: x-large;">3ª edición (München, 2023) </span><div><span style="font-size: x-large;">—> <b>ISBN<span style="color: red;"> 978-3-758407-38-3 </span></b></span><span style="font-size: x-large;">(PoD / impresión por demanda): </span><div><span style="font-size: large;"> ---> a través del portal de la <a href="https://www.epubli.com/shop/magia-y-fantasia-en-la-obra-de-manuel-scorza-9783758407383" target="_blank">editorial EPUBLI</a></span></div><div><span style="font-size: large;"> ---> en cualquier librería alemana, o portal de internet </span></div><div><span style="font-size: large;"> (Amazon, Hugendubel, Weltbild, etc.) <br /></span><div><br /></div><div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlz9encUqmRboiUr35rxeCuybSkNWJQgp0l4hRo7hiue58pZdDcQpQ-9YrA6r6rc0oH1s4G1j3_D6dqOFQkFpLeVuaIivHphyphenhyphenYHCLDqf7Je5ZhMTKm0FP5PLnqkipFt3rFSIkOyCc8UN4qcGGdqr2vLperN9FILmejQZ8F3zWKgpWSyiQvmxH1_rz0mXg/s2544/magia-2023.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1495" data-original-width="2544" height="357" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlz9encUqmRboiUr35rxeCuybSkNWJQgp0l4hRo7hiue58pZdDcQpQ-9YrA6r6rc0oH1s4G1j3_D6dqOFQkFpLeVuaIivHphyphenhyphenYHCLDqf7Je5ZhMTKm0FP5PLnqkipFt3rFSIkOyCc8UN4qcGGdqr2vLperN9FILmejQZ8F3zWKgpWSyiQvmxH1_rz0mXg/w606-h357/magia-2023.jpg" width="606" /></a></div><br /><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;"><span style="font-size: medium;">.................................</span><br style="font-size: medium;" /><br /></span></div><div><span style="font-size: medium;">2ª edición (Berlín, 2015), <span style="color: red;">AGOTADO</span> —> ISBN 9783737540360</span><div><big style="border: 0px; box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><span style="font-size: medium;"><strong style="-webkit-font-smoothing: antialiased; border: 0px; box-sizing: border-box; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"></strong></span></big></div></div><div><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div><span style="font-size: medium;"><br /></span></div><div><span style="font-size: medium;">1ª edición (Lima, 2008) —> ISBN 9786034540309</span></div></div></div>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-2123630966277809122023-08-31T20:40:00.002+02:002023-08-31T20:43:30.412+02:00Memoria ancestral en la lírica contemporánea<p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Courier; font-size: 24px;"><br /></span></p><p></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://hipatiaedicion.com/poesia/bordando-quilcas/" target="_blank"><img border="0" data-original-height="1932" data-original-width="1916" height="461" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYkK4Z5aH6b4y15g2FceyA0jcMGp_0eVMQxf9tVTXk52nwHTvlckwMNA7dgp3srAlwOBJZHxlRQ7xXZNCZ2a0FcT0XzbjuJkGeSqu8r7fqjzdOzvE7FcXy8pxFfonDDSFG8I7KrJSGQj-dNY3LZ4K4b1_b6kzmlLSWlOOc7I18okq4lpP6KqnNCMC0rmA/w457-h461/HIPATIA.png" width="457" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://hipatiaedicion.com/poesia/bordando-quilcas/" target="_blank">Fuente de la imagen: https://hipatiaedicion.com/</a></td></tr></tbody></table><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Courier; font-size: 24px;"><br /></span><p></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Courier; font-size: 24px;">Agradables vientos de agosto han traído hasta la pila de lecturas de mi verano europeo una obra poética singular, cuyo desarrollo sorprende con su voz cada vez más madura. Se trata del poemario <i><b>BORDANDO QUILCAS</b></i>, de la poeta peruana Carolina O Fernández.</span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Courier;">Así como la literatura occidental en sus albores esculpió letras sobre materia dura, en <i><b>BORDANDO QUILCAS </b></i>(Lima: HIPATIA ediciones, 2023) se entrelazan bellas<span class="Apple-converted-space"> </span><i>quilcas*</i><span class="Apple-converted-space"> </span>poéticas para proyectar el nacimiento de odas libres en pluralidad de lenguas y cosmovisiones. No son palimpsestos sino muestras de bordados<span class="Apple-converted-space"> </span><i>rumis</i><span class="Apple-converted-space"> </span>y castellanos en el entramado de un mundo de nuevas dimensiones, donde las palabras y los conceptos no se sobreponen ni reemplazan. La imagen colorida y multisonora se va hilando entre cantos y danzas, aromas y sabores, entre la memoria ancestral y el verso recreador de un universo que lleva la impronta inconfundible de la poesía de Carolina O. Fernández.</span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Courier;"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Courier;">*<i><b>quilca</b></i>: término prehispánico que designa pictogramas, petroglifos, sellos culturales sobre piedra o roca (arte rupestre).</span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Courier;"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); text-size-adjust: auto;"><span style="font-family: Courier; font-size: x-small;">.................</span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); text-size-adjust: auto;"><span style="font-family: Courier; font-size: x-small;"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Courier;">Aquí---> <a href="https://www.vallejoandcompany.com/poesia-denuncia-y-amor-en-no-queremos-cazar-la-noche-2019-de-carolina-o-fernandez/" target="_blank">sobre el poemario <b><i>No queremos cazar la noche</i></b> (Hipocampo Editores, 2019) de Carolina O. Fernández</a>. </span></p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-84317452845083644352023-07-17T21:10:00.007+02:002023-12-04T00:26:50.258+01:00Las librerías y sus ladrones urbanos<p> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="http://es.ofeliahuamanchumo.com/creacion-traduccion/columna-urbes-textuales/" target="_blank"><img border="0" data-original-height="2112" data-original-width="2816" height="457" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyTFT147xuEnQeeAf_d2ATeu3C6ufS2wkOYF5rNEoy3C_GjsbnTTysEmo9zkL4nfM3KAn4P9H5uZgUD0tdFC0NvLVSjlnmAPL4rXLuZ4hWc-ogVvy4mvVyjyBQX0lxRUf0_1b1u2KiIuObgd64KQSVX7UR9AWooDJm1IFbeh7hM5mibxyS7m2L6y3AL1M/w610-h457/Milano-2014.jpg" width="610" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="color: #783f04; font-family: times;"><a href="http://es.ofeliahuamanchumo.com/creacion-traduccion/columna-urbes-textuales/" target="_blank">Milano, Italia, verano 2014 / © Ofelia Huamanchumo de la Cuba</a></span><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"></div></td></tr></tbody></table><br /><p></p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p style="text-align: left;"><span style="font-family: times; font-size: medium;"><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); text-align: justify;">"[...], luego de unos pocos meses de vivir en París conocía ya un gran número de librerías, grandes y pequeñas, en especial las situadas en el barrio latino. La experiencia me había dado ya algunas lecciones: aprendí, entre otras cosas, que antes de robarme un libro era saludable hacer una visita previa a la librería elegida, para de esa manera estar familiarizado con el local, con las puertas de salida, con la cantidad de empleados; esto no excluía, ciertamente, que alguna vez comprara algo, para pasar inadvertido, y tener la imagen de un inofensivo y adocenado cliente." </span><i style="caret-color: rgb(0, 0, 0); text-align: justify;">Ladrón de Libros</i><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); text-align: justify;">, Jorge Cuba-Luque</span></span></p></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><div style="text-align: left;"><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: x-large;"><br /></span></span></div><div style="text-align: left;"><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: x-large;">[Fragmento:] </span></span></div><div style="text-align: left;"><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: x-large;">Las librerías, o paraísos donde se adquieren libros impresos a cambio de un pago, han mutado en menos de medio siglo a una velocidad de viaje sideral. Tanto así, que sus formas primigenias se me desdibujan en la mente aunque me baste oler la madera de un lápiz de color para recordar un poco. Una librería, en mi niñez, era una tienda donde se podían comprar útiles (cuadernos, lápices, colores, tablas de suma-resta-multiplicación-división, juegos de reglas de plástico) y libros para el colegio, de las diferentes materias y grados. En mi barrio de Lima había tres librerías. Una, que vendía más útiles que libros escolares, a precios muy baratos; otra, que vendía artículos de oficina muy caros y algunos pocos libros universitarios, y a la que un día llegó una fotocopiadora (que empezó a reemplazar al dibujo libre entre los escolares, porque fotocopiar una ilustración enciclopédica era más fácil que pintar la tarea del colegio); y una tercera librería, cuyo interior nunca nadie de la collera se atrevió a pisar, pues era oscuro, nada acogedor y paraba vacío, a juzgar por lo poco que se veía a través de la vitrina a la calle, donde se exhibían libros 'para grandes', o sea, literatura.</span></span></div><div style="text-align: left;"><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: x-large;"><br /></span></span></div><div style="text-align: left;"><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: x-large;">---------------</span></span></div><div style="text-align: left;"><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: large;">"Las librerías y sus ladrones urbanos" fue publicado en mi columna <b>Urbes Textuales</b>, de </span></span><span style="font-size: large;"><i>OTROLUNES - Revista Hispanoamericana de Cultura </i>(julio 2023, año 17, nr. 65).</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: xx-large;">---------------</span></span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;">Los artículos de mi columna Urbes Textuales han sido publicados reunidos en el libro </span><i style="font-size: x-large;">Urbes Textuales </i><span style="font-size: x-large;">(München: Epubli, 2023; 84 páginas; = colección Narrativa, 6); <a href="https://www.epubli.com/shop/urbes-textuales-9783758432262" target="_blank">ISBN 978-3-758432-26-2</a>.</span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; margin-left: 212.65pt; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><br /></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; margin-left: 212.65pt; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><br /></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; margin-left: 212.65pt; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><br /></div>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-80307096802264630542023-07-11T18:56:00.005+02:002023-09-21T00:21:14.593+02:00Sobre "tradiciones discursivas", desde la Universidad de Klagenfurt, Austria<p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD"><br /></span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://www.winter-verlag.de/de/detail/978-3-8253-4981-3/Gabel_Tradiciones_discursivas/" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="862" data-original-width="1150" height="372" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKRpdHlm6WwFnOA0ggD508BYtGjKngdVOHOXP548hEYjK5ZUaA7iJRnglFaokKGum59Kt5z619I7P7k_UknNm2YduM6yLiZa6kqKpeZE50G1houu0q0hyFaAT44sIpuehXSrFad__EbDN40Z3OiIXbtXi-NwvAXg33PYjbdYHluCzT8wMT2LCQ2zOwELg/w495-h372/Klagenfurt-2023.png" width="495" /></a></div><p></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD">En marzo de 2019 se llevó a cabo una <a href="http://es.ofeliahuamanchumo.com/klagenfurt-austria-marzo-2019/" target="_blank"><b><span color="windowtext">Jornada de Estudios en el Instituto de Romanística de la Universidad de Klagenfurt</span><span color="windowtext" style="text-decoration-line: none;"> (Austria)</span>. </b></a>Fruto de ese intercambio con colegas y estudiosos del tema es este libro <b><i>Tradiciones discursivas en el ámbito jurídico-administrativo en Italia y en el mundo hispánico (siglos XV-XIX)</i></b> (Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2023 (</span>= Studia Romanica 235), en pulcra edición a cargo de la Dra. Jennifer Gabel de Aguirre: << <i>Partiendo de la idea de que en el ámbito jurídico-administrativo, la importancia de la observación de ciertas reglas discursivas se muestra muy claramente y el éxito de un acto comunicativo puede incluso depender de ella, el presente volumen se dedica a las tradiciones discursivas en el ámbito jurídico-administrativo. Se tratan tanto diferentes géneros del ámbito jurídico-administrativo (como por ejemplo las cartas de petición, el debate parlamentario constituyente, la “carta-instancia”, el código penal, ‘capitoli’, ‘bandi’ etc.) desde la perspectiva de las tradiciones discursivas, como diferentes áreas de Italia, España e Hispanoamérica, de los cuales Sicilia se caracteriza como un área de convergencia de influencias italianas y españolas</i>>>.</p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD">Sin duda, una contribución relevante para el estudio de las tradiciones discursivas en la historia de la lengua castellana e italiana, y sus textos.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD">Ver Índice del libro, aquí---> <span color="windowtext" style="text-decoration-line: none;"><a href="https://www.winter-verlag.de/de/assets/public/9783825349813/Inhalt.pdf" target="_blank">Archivo Universitätsverlag Winter</a></span></span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD">Resumen de mi contribución, aquí---> <a href="https://www.academia.edu/104435835/Din%C3%A1mica_de_las_tradiciones_discursivas_en_la_historia_de_los_textos_Aspectos_pragm%C3%A1ticos_de_inmediatez_y_distancia_comunicativas_en_cartas_de_petici%C3%B3n_jur%C3%ADdicas_del_Per%C3%BA_del_siglo_XVI" target="_blank">ofeliahuamanchumodelacuba/academia.edu</a></span></p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-68623586727542217452023-07-04T12:53:00.011+02:002023-08-05T17:45:33.282+02:00Una entrevista trasatlántica con TERRA LITERARIA<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://open.spotify.com/episode/47X05REMqrQHABdItmjYU2" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="872" data-original-width="1436" height="389" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgh-yN3hNmIogGpz8KGtLZOinq8ib3ZAsFNKTiKeJsw9U7-T0dAcF4_YmBUv00DO4_VVJmJev3YGZ_bkFdM2IQt7pwbysgxPdfRiXcUuFuc40VpslrRzhQRpAR_K_H0j19rAtSBCIsmKD__wnDkoQqWa5au96YgM493xFBnKf41LjRxc3YYTfrPilq5-s8/w640-h389/Bildschirmfoto%202023-07-04%20um%2011.36.56.png" width="640" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><p style="text-align: center;">Fuente de la imagen: Detalle del canal TERRA LITERARIA en Spotify</p></td></tr></tbody></table><div style="text-align: left;"> </div><div style="text-align: left;"><span style="font-family: georgia; font-size: x-large;">Frente a los territorios apátridas ---que parecieran ser los del exilio en cualquiera de sus sentidos: exilio voluntario, exilio forzado, insilio, autodestierro--- no faltan los terrenos fértiles para el cultivo de las letras y de la literatura. Uno muy fructífero es el blog de <b><a href="https://terraliteraria.com/" target="_blank">TERRA LITERARIA</a></b>, un lugar especial en el que estarse en casa es ubicarse en un "espacio abierto para la creación y la experimentación con diversos formatos, estilos, géneros, voces y temas". Así lo presentan sus creadoras y líderes, <a href="https://terraliteraria.com/sobre/" target="_blank"><b>Malu Oliveira y Dianela Cano Rodriguez</b></a>, quienes a dos manos (portugués y español) y a través de varios canales mediáticos acorde con los tiempos (<i><a href="https://www.facebook.com/terraliteraria" target="_blank">facebook</a>, <a href="https://www.instagram.com/terraliterariadotcom/" target="_blank">instagram</a>, <a href="https://www.youtube.com/@terraliteraria5689/videos" target="_blank">youtube</a>, <a href="https://twitter.com/i/flow/login?redirect_after_login=%2Fterraliteraria" target="_blank">twitter</a>, <a href="https://www.pinterest.de/terraliteraria/" target="_blank">pinterest</a></i>, <i><a href="https://open.spotify.com/show/7Hv44aMhgL0U59qKTpJMZJ" target="_blank">spotify</a>)</i> difunden artes y cultura, mostrando al mundo autor@s, obras y trayectorias, con reseñas, lecturas, recuentos, reportajes y entrevistas.<br /></span><span style="font-family: georgia; font-size: x-large;">En esta oportunidad fue un placer conversar con las feministas y activistas Malu Oliveira y Cristina Lima, en conexión trasatlántica que unió a Brasil con Liechtenstein y München. <br /></span><span style="font-family: georgia; font-size: x-large;"><span>Para acceder al audio, visita la entrada en</span><span> </span><b><i><a href="https://terraliteraria.com/ofelia-huamanchumo-de-la-cuba-la-literatura-es-un-goce-estetico/" target="_blank">TERRA LITERARIA (4. Juli 2023)</a> </i></b>o cualquiera <span>de sus canales de pódcast </span><span>(en <i>spotify, google, apple</i> o <i>stitcher</i>); o haz click en la imagen de este post.<br /></span></span><span style="font-family: georgia; font-size: x-large;"><span>Para acceder al video de la lectura del poema "Insilio Pandémico" (2020), visita en youtube el canal de <i>TERRA LITERARIA</i></span><span>.</span></span></div><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen="" class="BLOG_video_class" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/HVzuhvCtVxc" width="320" youtube-src-id="HVzuhvCtVxc"></iframe></div><p></p><p><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkkcERbhZyM02VHzi4_zxR13Vrq-dhBMKMafWuv31WAKJ1XGHJKcsC1iCI2eFzUhEhYVWQWVFibvvzaAjMBJvfH2u9_CudgxYv8nHaqMxoZABjLV3PgwA-HEgeoktyyBw7UnDxh9wXsOaiYXPohR4uodio6QE0FRmh7REwPahLOte7iNqE1PG65-_htKo/s2080/Del-poemario%20INSILIO-POETICO.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1686" data-original-width="2080" height="399" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkkcERbhZyM02VHzi4_zxR13Vrq-dhBMKMafWuv31WAKJ1XGHJKcsC1iCI2eFzUhEhYVWQWVFibvvzaAjMBJvfH2u9_CudgxYv8nHaqMxoZABjLV3PgwA-HEgeoktyyBw7UnDxh9wXsOaiYXPohR4uodio6QE0FRmh7REwPahLOte7iNqE1PG65-_htKo/w492-h399/Del-poemario%20INSILIO-POETICO.png" width="492" /></a></div><br /><p><br /></p><p><br /></p><p><span style="font-size: xx-large;"><br /></span></p><p><span style="font-size: xx-large;"> </span></p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-65146290186902690042023-06-01T15:25:00.007+02:002023-06-01T15:30:43.084+02:00"Los Anónimos" (1912), del poeta alemán Ludwig Rubiner<p> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://www.academia.edu/102593183/A_un_siglo_de_revistas_culturales_de_vanguardia_Los_An%C3%B3nimos_1912_del_poeta_alem%C3%A1n_Ludwig_Rubiner" target="_blank"><img border="0" data-original-height="1023" data-original-width="1562" height="423" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi98-5Gm9XvJedL8a6_FTsiLLNQEHaHqWn2o5G2TC2bxkj_ftMahwswbfzf5cMm_xeB2vZtyF7Es2jCchYwhaSD0_3mqkpYZggM_EpThhlf_XGMeuIwmvAYZ-aM_qkF44g4bnUV6unOouefpPcxfz6cRN1PxcWVnZOHfU3twqX_UMyGvGNtwkp9hTRw/w644-h423/cafe-con-letra.png" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="644" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://www.academia.edu/102593183/A_un_siglo_de_revistas_culturales_de_vanguardia_Los_An%C3%B3nimos_1912_del_poeta_alem%C3%A1n_Ludwig_Rubiner" target="_blank">En SIETECULEBRAS - Revista Andina de Cultura, nr 51, Cusco 2023; pp.40-42</a></td></tr></tbody></table><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><a href="https://www.academia.edu/102593183/A_un_siglo_de_revistas_culturales_de_vanguardia_Los_An%C3%B3nimos_1912_del_poeta_alem%C3%A1n_Ludwig_Rubiner" target="_blank"><span style="color: black;"></span></a></span></div><br /><p></p><p><br /></p><p><span lang="ES-TRAD" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: justify; text-size-adjust: auto;">Hace un siglo el ambiente cultural alemán se encontraba infestado de inconformismo y revolución, lo cual había traído como consecuencia el desvarío literario que produjo teatro, narrativa y poesía en sus más diversas manifestaciones. Corrientes bautizadas por la crítica como expresionistas, dadaístas, surrealistas, fueron el reflejo de una vanguardia alemana que buscaba cierto individualismo y que al final de cuentas pareciera haber terminado apostando por el anonimato como bandera de la objetividad, hecho demostrado en la enorme cantidad de artículos con seudónimo, o anónimos, publicados en las revistas culturales alemanas de comienzos del siglo XX, que se decantarán por la polémica, aguda y casi militante, frente a la crisis de entonces. </span></p><p><span lang="ES-TRAD" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: justify; text-size-adjust: auto;">En esa dirección destacó un poeta alemán muy peculiar, que usó el seudónimo Ludwig Rubiner para la autoría de sus obras. Su nombre completo fue Ernst Ludwig Grombeck </span><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: justify;">(Berlin, 1881</span><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; font-variant-alternates: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; text-align: justify;">–</span><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: justify;">1920)</span><span lang="ES-TRAD" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: justify; text-size-adjust: auto;">. Fue además escritor, ensayista, dramaturgo y crítico literario. Gran parte de su legado se compone de escritos personales, aunque destacó por<span class="Apple-converted-space"> </span></span><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: justify; text-size-adjust: auto;">su conocido manifiesto<span class="Apple-converted-space"> </span></span><i style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: justify; text-size-adjust: auto;">Der Dichter greift in die Politik<span class="Apple-converted-space"> </span></i><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: justify; text-size-adjust: auto;">[</span><i style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: justify; text-size-adjust: auto;">El poeta incursiona en la política</i><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Times New Roman; font-size: 24px; text-align: justify; text-size-adjust: auto;">, 1912], en el que muestra una visión ideal del artista de letras, en relación a las inherentes conexiones entre la literatura, la política y la moral. Del mismo modo, el ensayo corto<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Die Anonymen<span class="Apple-converted-space"> </span></i>[Los Anónimos] fue publicado en la revista berlinesa<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Die Aktion</i>, también en 1912, y cobra vigencia para volver sobre la pregunta por el rol político y moral que </span><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;">juegan las revistas culturales en la actualidad, digitales e impresas, sus directores y sus colaboradores, en tiempos del poeta del<span class="Apple-converted-space"> </span></span><i style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;">selfie</i><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;">, tan lejos del anonimato y el seudónimo.</span></p><p style="text-align: center;"><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;">.....</span></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: justify; text-indent: 14.2pt; text-size-adjust: auto;">Haz click en la foto para acceder al PDF del texto completo. </span></p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-36091714518121511462023-05-24T15:04:00.002+02:002023-05-24T15:36:47.984+02:00INVITACIÓN: escritore@s profesionales en Baviera<p> </p><p></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://schriftsteller-bayern.de/regional/regionalgruppe-muenchen-oberbayern/" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="2152" data-original-width="2148" height="593" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRsGZI3fXMx6b5l8KJZ7VtcI0r0B1yJ36p0gipAhvfq8ZT65yxNnH5DiHTzhYPua_EpW-9MbUyhggn4M4IhgaqSkewf1O9Ou5mx98Q5DXktCl9PQ5tZp45xB4sXnO7LyX0sZEaap81cxrPfkIg-3tUTExXJMVORcwZKTYa8klWaV3lUeidRDccClih/w592-h593/Flyer-VdS-mai-jun23.png" width="592" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b>EINLADUNG</b></span></td></tr></tbody></table><br /><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;"><br /></span><p></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">Un ramillete de escritor@s profesionales de la región de Múnich/Oberbayern participará en lecturas, podios y discusiones en torno a temas de actualidad e interés para la vida y desarrollo de los cultores de la escritura literaria en esta parte de la región bávara.</span><span class="Apple-converted-space" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;"> </span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES">A diferencia de otros países europeos, en Alemania l@s escritor@s profesionales (que trabajan y pagan sus impuestos en el rubro: por venta de libros, por mantenimiento de páginas webs con <i>impressum</i> alemán, por su intervención en actividades culturales presenciales y digitales, etc.) están protegidos y agrupados en gremios que promueven su participación en la escena cultural oficial y velan por que sus deberes y derechos sean respetados y su profesión reconocida ---no sólo a nivel monetario, con tarifas justas--- como tal. Esto último es algo que en los tiempos que corren se hace más necesario que nunca por lo acelerado que ha sido el crecimiento de autor@s-hobby ("poetas ad-honorem"), autor@s-<i><b>AI</b></i>, autor@s-fantasma ("amazon-bestsellers"), críticos literarios ("opinólogos por zoom") y traductores literarios ("practicantes del deporte del deepling"), etc., sobre todo a raíz del boom de las redes sociales, las aplicaciones digitales, los tools populares para dummies, etc., durante y luego de la pandemia. Hete ahí el papel decisivo que juega en esta región del sur alemán este <a href="https://schriftsteller-bayern.de/" target="_blank">Gremio oficial de autores (escritor@s, poet@s, dramaturg@s, etc.) en Bayern</a>, que a su vez mantiene entidades de trabajo regional, como el caso del <a href="https://www.instagram.com/vsmo__/" target="_blank">Grupo Regional de Escritor@s München - Oberbayern</a>.</span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: center; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><span style="color: #3d85c6; font-size: x-large;"><b>Auf nach Oberbayern! </b></span></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: center; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><span style="color: #3d85c6; font-size: x-large;"><b>Wir freuen uns auf euer Kommen!</b></span></span></p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comMünchen, Deutschland48.1351253 11.5819806-29.930683536628749 -129.0430194 90 152.2069806tag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-22597582634199755042023-04-24T23:36:00.009+02:002023-05-23T16:47:14.912+02:00AGENDA: Biblioteca participativa THE WORD COMMUNITY FEELS GOOD<p><br /></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://www.villastuck.de/programm/detail/marinella-senatore" target="_blank"><img border="0" data-original-height="603" data-original-width="756" height="398" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAXq_zvo5kR7UcDPKNEdEOqMPAGex6yPbW-9Xyxh25bXtYfttotOQhmPvA6HXcN4wl69zwAGtCiYYm0_0HD9d4v-7LYhTitdd3Hz2rYpEcQwJ6chrDvSRRJEfmiCA9iqacs2WTofh28HzyXyG72KxjhcFzDvx5fZFqnGFT41xFyq1NgOPm9ku3htOb/w500-h398/MARINELLA-SENATORE-2023-VILLASTUECK-MUENCHEN.png" width="500" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://www.villastuck.de/programm/detail/marinella-senatore" target="_blank">Flyers del Museum VILLA STUCK en Múnich</a><br /> </td></tr></tbody></table><p></p><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: large;">La artista italiana MARINELLA SENATORE está de paso por la ciudad de Múnich para presentar su exposición WE RISE BY LIFTING OTHERS (del 4 de mayo al 10 de setiembre 2023). Esta reconocida figura del arte contemporáneo ha desarrollado diversos proyectos durante su carrera profesional que han comprendido la conjunción de muchos participantes de diversas disciplinas en desfiles de baile, películas, conciertos y lecturas de autores. Y en esta ocasión se trata de una de sus más grandes presentaciones, a realizarse simultáneamente en dos museos: <i>Museum Villa Stuck</i>, en München; y <i>Museum der Moderne</i>, en Salzburg. En ambas exposiciones se podrá echar una mirada a la obra completa de Marinella Senatore, las cuales cerrarán con un desfile final, titulado <i>The School of Narrative Dance</i>, y que tendrán lugar los días 23 de julio en Múnich y el 24 de julio en Salzburg. <br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: large;"> A lo largo de los días que dure la exposición se llevarán a cabo diversos workshops y actividades con la colaboración de artistas de Múnich; entre otros, una <i>Biblioteca Participativa</i> de nombre "The Word Community Feels Good", en la que se expondrán libros de escritor@s y poetas locales, entre otros.<br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: large;"><br /></span></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: large;"><br /></span></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: large;">...................<br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman;"><span style="font-size: x-large;"><b>AGENDA</b></span><br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: large;">Por invitación de <a href="https://vinqula.de/" target="_blank"><i>vinqula,UG</i> (Bogenhausen)</a> participaré en la <b>Exposición de Libros</b>, con mis cuentos para niños bilingües <a href="http://es.ofeliahuamanchumo.com/noctambulos-cacao-nachtwandler-kakao/" target="_blank">"Noctámbulos del cacao"</a> y <a href="http://es.ofeliahuamanchumo.com/quipu-de-los-cuatro-auquenidos-2022/" target="_blank">"Quipu de los cuatro auquénidos"</a>, y mi libro de cuentos <a href="http://de.ofeliahuamanchumo.com/allein-erzaehlungsband/" target="_blank">"Allein"</a>, como parte de la Biblioteca abierta «The Word Community Feels Good» en el marco de la exposición de <a href="https://marinella-senatore.com/" target="_blank">Marinella Senatore</a>: <b><i><a href="https://www.villastuck.de/programm/detail/marinella-senatore" target="_blank">«We Rise by Lifting Others»</a>.</i></b><i></i></span></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: large;"><i><br /></i></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: large;">Fechas: Del 4 de mayo al 10 de setiembre de 2023.<br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: large;">Lugar: Museo VILLA STUCK - Prinzregentenstr. 60 / 81675 München</span></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: large;">ENTRADA LIBRE</span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><span style="font-family: Times New Roman; font-size: large;"><br /></span></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3__03gowDLFDPTgIlRVFOjbhiCNw2RF0Dkb5Nc26HaWhHtHlhzia3k7l0tpmLcwR01Yld2j98em5Ift_EwPIRKLtz3SbkVFchjpea_3XqHrUiGLXMFHNw7AjYtVplwLDlo1JeI81KNybX09xrsr-68Xu6bBYsJJhd0jIMKXrcVgSV-C8Np5vu7BqY/s568/libros-SENATORE.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="434" data-original-width="568" height="335" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3__03gowDLFDPTgIlRVFOjbhiCNw2RF0Dkb5Nc26HaWhHtHlhzia3k7l0tpmLcwR01Yld2j98em5Ift_EwPIRKLtz3SbkVFchjpea_3XqHrUiGLXMFHNw7AjYtVplwLDlo1JeI81KNybX09xrsr-68Xu6bBYsJJhd0jIMKXrcVgSV-C8Np5vu7BqY/w437-h335/libros-SENATORE.png" width="437" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br /></span></div><blockquote><span style="font-size: large;"><b><i style="background-color: white;"><blockquote style="text-align: left;"><< "Noctámbulos del cacao" y "Quipu de los cuatro auquénidos", de Ofelia Huamanchumo de la Cuba: Dos cuentos latinoamericanos, donde animales amazónicos valientes y camélidos sudamericanos solidarios se apoyan mutuamente y se divierten mucho. >></blockquote></i></b></span></blockquote><h1 style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><b><i><br /></i></b></span></h1><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><b><i> << "Allein": Tres historias, en las que las mujeres protagonistas confrontan el ambiente que las rodea, tan distinto a ellas, apoyadas de reflexiones lejos de cualquier empatía. Humor e ironía parecen ser los únicos medios capaces de sopesar los costos de llevar una vida políticamente correcta. >></i></b></span></div><blockquote><span style="font-size: large;"><b><i style="background-color: white;"><blockquote style="text-align: left;"><span style="background-color: transparent; caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman";"> </span></blockquote></i></b></span></blockquote>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-20596702189195827782023-04-24T18:09:00.000+02:002023-04-24T18:09:50.269+02:00GERMINA - REVISTA DE LITERATURA E ARTE<div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-large;"><br /></span></div><div style="text-align: left;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh98pTA7mgXr7ORNsGiq0DMEwagp1QcG57qh3Q1lprOOaaOuyAk3o_ay94AK6wGSJOanoFb2PKRseYShc5b9xRBjiYlCUBnje5H3CyEuCFubt9yaWKFazxqt2nE-drwoQ_nstjDbS0kjYRZdhwXzol4bIP9LNm2XFPOp6u35GznpIWiNU62QgUOkA1k/s998/GERMINA-abril2023.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="842" data-original-width="998" height="366" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh98pTA7mgXr7ORNsGiq0DMEwagp1QcG57qh3Q1lprOOaaOuyAk3o_ay94AK6wGSJOanoFb2PKRseYShc5b9xRBjiYlCUBnje5H3CyEuCFubt9yaWKFazxqt2nE-drwoQ_nstjDbS0kjYRZdhwXzol4bIP9LNm2XFPOp6u35GznpIWiNU62QgUOkA1k/w434-h366/GERMINA-abril2023.jpg" width="434" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://www.facebook.com/GerminaRevistaDeLiteraturaEArte" target="_blank">GERMINA en facebook</a></td></tr></tbody></table></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-large;"><br /></span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-large;">La revista GERMINA, dirigida por Silvana Gimarães, con la editora asociada Mariza Lourenço, ambas a cargo del diseño gráfico y la parte técnica, es una publicación digital e independiente, orientada a la divulgación de las artes literarias y plásticas, desde Brasil. Publica autor@s en lengua portuguesa y de otras lenguas, traducid@s al portugués. Además de poemas, cuentos, crónicas, fragmentos de novelas, ensayos, reseñas, entrevistas, e-books y traducciones, también divulga fotografía, cine y otras disciplinas y materiales de arte. </span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-large;"><br /></span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-large;">En este mes de abril 2023 GERMINA ha publicado mi cuento "Amapola" en la impecable traducción al portugués de Rosiane Zorzato, bajo el título "Papoula".</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: x-large;"><br />Leer el cuento completo en portugués, aquí: <a href="https://www.germinaliteratura.com.br/2023/ofelia-huamanchumo-de-la-cuba.htm" target="_blank">GERMINA - revista de literatura e arte: Conto "Papoula", de Ofelia Huamanchumo de la Cuba</a></span></div>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-8748891703704622482023-04-14T17:36:00.003+02:002023-12-04T00:33:48.091+01:00Las catedrales, las iglesias y las parroquias de barrio<p> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://otrolunes.com/64/otra-opinion/las-catedrales-las-iglesias-y-las-parroquias-de-barrio/" target="_blank"><img border="0" data-original-height="558" data-original-width="738" height="359" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7xrmMBlcBjW8boMpqDhfE-kgomDH4nEUHZzW_7NyDKEgL0p4C2_Ni53uzL_x74I06Kd3mCFhhMrDA8pGjxFkwRRztnzyXrfO3aCresOj1N48mrbKKF6-korFS_E2R15p17cz5ByAEmZMDz52PBLeF6OsxuKPRKhj9cz7YhMnfjaskafIY1vczXJFg/w475-h359/Ica-2003.png" width="475" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://otrolunes.com/64/otra-opinion/las-catedrales-las-iglesias-y-las-parroquias-de-barrio/" target="_blank">Ica, Perú, año 2003 - © Ofelia Huamanchumo de la Cuba</a></td></tr></tbody></table><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;"><span lang="ES-TRAD" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt; text-align: justify; text-size-adjust: auto;"> <span class="Apple-converted-space"> </span>"No, no —contestaba riendo [el viejo zapatero a los niños provincianos]— <span class="Apple-converted-space"> </span>en Lima ya no hay tapadas ni carruajes con caballos y es muy difícil ver al Presidente. Pero en la Catedral, eso sí, se pueden ver los restos de Francisco Pizarro. Y en las calles hay tanto autos como cuando aquí hay entierro de gente rica. Los edificios son diez veces más altos que nuestra capilla" </span><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt; text-align: justify; text-size-adjust: auto;"> </span></p></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;"> <i style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt; text-align: justify; text-size-adjust: auto;">El espíritu de la ciudad,<span class="Apple-converted-space"> </span></i><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: 10pt; text-align: justify; text-size-adjust: auto;">Oswaldo Reynoso</span></p></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><p><br /></p><div style="text-align: left;"><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-align: justify;"><span style="font-size: large;">[Fragmento:]</span></span></div><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-align: justify;"><b><span style="font-size: x-large;">L</span></b><span style="font-size: 24px;">as iglesias latinoamericanas se podrían clasificar en varios grupos, desde el punto de vista arquitectónico. Me refiero a los edificios y a los templos que son las construcciones, en los más diversos estilos, de las iglesias de varias y distintas religiones. Se puede decir que hay iglesias que son casi museos, por ser antiguas y dar refugio a piezas de arte de gran valor histórico y monetario: pinturas, esculturas, mosaicos, frescos, vitrales, pseudo-reliquias, altares. Dichas iglesias se ubican en medio de centros urbanos, o en pueblos alejados de la urbanidad, cual reservas rurales de patrimonio cultural, provechosas para la historia del arte. Algunas de esas iglesias-museo en las grandes ciudades exigen el pago de una entrada para acceder a ciertos de sus espacios, aunque sigan ofreciendo misas rutinarias y domingueras de manera gratuita, no faltaba más, puesto que las iglesias, en particular las católicas, han perdido visitantes; y lo que es peor, han perdido ovejas y hasta pastores en las última décadas por diversos motivos. Cobrar por oír misa sería su acabose.</span></span> </p><p>...........................................</p><p><span style="font-size: large;">"Las catedrales, las iglesias y las parroquias de barrio" fue publicado en mi columna <b>Urbes Textuales</b>, de </span><span style="font-size: x-large;"><i>OTROLUNES - Revista Hispanoamericana de Cultura </i>(abril 2023, año 17, nr. 64).</span></p><p>...........................................</p><p><span style="font-size: x-large;">Los artículos de mi columna </span><span style="font-size: x-large;">Urbes Textuales han sido publicados reunidos en el libro <i>Urbes Textuales</i> (München, Epubli, 2023; 84 págs; colección Narrativa, 6); <a href="https://www.epubli.com/shop/urbes-textuales-9783758432262" target="_blank">ISBN 978-3-758432-26-2.</a></span></p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;"> </p></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote></blockquote><p><br /></p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-43941036710559303212023-03-31T17:07:00.003+02:002023-03-31T17:07:41.909+02:00A narrativa como reflexo da realidade social<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPOVJd4OZ3yJiKVbXXfxBxnzsU-P1AcQQx3womuURIasdLU5YgdtQ7s1CojgqbqPUto7DsuJKcBuwZh40_QmeabZGzWfxAMhRcPFd_d09ykGiFhzinh17oklfPKO4hJ7cbB9X-oBCVCG_upcYvyoz6V_AzBIrXqywNyaPrXpgyexotuk-CgWJLkwLp/s1910/blog-IRA-UFMT.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1202" data-original-width="1910" height="356" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPOVJd4OZ3yJiKVbXXfxBxnzsU-P1AcQQx3womuURIasdLU5YgdtQ7s1CojgqbqPUto7DsuJKcBuwZh40_QmeabZGzWfxAMhRcPFd_d09ykGiFhzinh17oklfPKO4hJ7cbB9X-oBCVCG_upcYvyoz6V_AzBIrXqywNyaPrXpgyexotuk-CgWJLkwLp/w567-h356/blog-IRA-UFMT.png" width="567" /></a></div><br /><p></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">Hacia finales del siglo XIX la narrativa peruana ya se había constituido como reflejo del acontecer social, con las críticas a la República y el ideario de González Prada, y con los albores de la novela realista a cargo de Matto de Turner, quien llevó la problemática indígena al debate. Inspirada por las revoluciones mexicana y rusa en las primeras décadas del siglo XX surgirá la corriente del indigenismo, que consideró la literatura como espejo ficcionalizado de la realidad social e instrumento de toma de conciencia. Como contrapeso apareció el realismo urbano, que buscó renovar temas y formas de la narrativa, pero que no perdió el hilo rojo de la denuncia social. Luego, con Vargas Llosa y la 'novela total' se acentuó además la observación crítica sobre los conflictos políticos, la privación de la libertad y los derechos humanos. A ello siguió, teniendo como trasfondo real al máximo conflicto armado en la historia del Perú, una explosión de autores y obras significativas en el cine y la novela, que trabajaron dicha temática.</span><span class="Apple-converted-space" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;"> </span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES">Siendo ese el panorama, esta publicación presenta un análisis de producciones narrativas y fílmicas que se han realizado como reflejo de un escenario marcado por los conflictos sociales en el Perú republicano.</span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;">--------</p><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><b>Sumário</b> / <span style="color: #666666;">Índice</span></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><span style="color: #666666;"><br /></span></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><span style="font-family: times;">Apresentação: Conflictos sociais a partir da ficção: as narrativas literárias e cinematográficas como reflexos da realidade social<br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;"><span style="color: #666666;">Presentación: La narrativa como reflejo de la realidad social</span><br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;">... <i>Eduardo Huárag Álvarez, Pedro Gonzales Durán, Leonardo Almeida</i></span></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span style="font-family: times;"><br /></span><span style="font-family: times;">Denúncia e ativismos fundacionais em "Aves sin nido" de Clorinda Matto de Turner<br /></span><span lang="ES"><span style="color: #666666; font-family: times;">Denuncia y activismos fundacionales en "Aves sin nido" de Clorinda Matto de Turner<br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;">... <i>Ofelia Huamanchumo de la Cuba</i><br /></span></span><span style="font-family: times;"> <br /></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;">Direitos humanos e os romances da violência social dos anos 80<br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;"><span style="color: #666666;">Derechos humanos y las novelas de la violencia social de los 80</span><br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;">... <i>Eduardo Huárag Álvarez</i></span></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span style="font-family: times;"><br /></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;">Uma narrativa alternativa do caso Uchuraccay no cinema regional: reflexão a partir de Mártires del periodismo de José Huertas e Luis Berrocal<br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;"><span style="color: #666666;">Una narrativa alternativa del caso Uchucaccay en el cine regional: reflexión a partir de Mártires del periodismo de José Huerta y Luis Berrocal</span><br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;">... <i>Miguel Ángel Torres Vitolas</i><br /></span></span><span style="font-family: times;"> <br /></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;">A nau dos desaparecidos <span style="color: #666666;">// La nave de los desaparecidos</span><br /></span></span><span style="font-family: times;">... <i>Leonardo Almeida</i><br /></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;"> <br /></span></span><span style="font-family: times;">Crianças transitando entre minas: o migrante em "El retoño" (1950) de Julián Huanay e "Marayrasu" (1978) de Edgardo Rivera Martínez<br /></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;"><span style="color: #666666;">Infantes transitando entre minas: el migrante en "El retoño" (1950) de Julián Huanay y "Marayrasu" (1978) de Edgardo Rivera Martínez</span></span></span></div><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><span style="font-family: times;">... <i>Helen Garnica Brocos</i><br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;"> <br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;">Direito e poder: a derrota como ato de resistência em "La guerra del fin del mundo" de Mario Vargas Llosa<br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;"><span style="color: #666666;">Derecho y poder: la derrota como acto de resistencia en "La guerra del fin del mundo" de Mario Vargas Llosa</span><br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;">... <i>Pedro Gonzales Durán</i><br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;"> <br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;">“Eles compreendem”: reflexões sobre a dimensão ética do direito à verdade em "Los rendidos" de José Carlos Agüero<br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;"><span style="color: #666666;">“Ellos comprenden”: reflexiones sobre la dimensión ética del derecho a la verdad a partir de "Los rendidos" de José Carlos Agüero</span><br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;">... <i>Carlos Salinas Melchor</i><br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;"> <br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;">"Mi monstruo sagrado" (2019), de Alberto Neyra, Romance de histórias proibidas e secretas<br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;"><span style="color: #666666;">"Mi monstruo sagrado" (2019), de Alberto Neyra, Novela de historias prohibidas y secretas</span><br /></span></span><span lang="ES"><span style="font-family: times;">... <i>Antonio González Montes</i></span></span></div><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: small;">-----------</span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><span style="text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: x-small;">Publicación conjunta del Grupo de Investigación “Sociedad, Derechos Humanos y Resistencia Cultural” (Institutionalisiertes Forschungsprojekt) del Instituto Riva Agüero / Pontifica Universidad Católica del Perú (PUCP) y el Programa de Pós- Graduação de Letras / Universidade Federal de Mato Grosso (UFMT – MT, Brasil).</span></span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"><br /><br /></span></p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-26708538829972186422023-02-11T18:23:00.001+01:002023-02-12T00:34:23.456+01:00Medio siglo de poesía peruana en la UNMSM<p> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguPmru0143DsI73ppnaJba0aREdPz9-J2hvfYDQawrIgDSOeI6oymnfLOidKWp3N_ads1Tbvy96N6GIUZdcoxeWWctUxY-ExSeEh0DIMQLtYyt1GvAue7MXfsS5Ozh644egZhcmEc7hGhAkqn2_Ilz-UJhyDo0dDb6nVG1JOM6VZBB7WQVU6oBwfUo/s2150/BIB-DIG-UNMSM.png" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1396" data-original-width="2150" height="367" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguPmru0143DsI73ppnaJba0aREdPz9-J2hvfYDQawrIgDSOeI6oymnfLOidKWp3N_ads1Tbvy96N6GIUZdcoxeWWctUxY-ExSeEh0DIMQLtYyt1GvAue7MXfsS5Ozh644egZhcmEc7hGhAkqn2_Ilz-UJhyDo0dDb6nVG1JOM6VZBB7WQVU6oBwfUo/w564-h367/BIB-DIG-UNMSM.png" width="564" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://cedoc.sisbib.unmsm.edu.pe/biblioteca-digital/">https://cedoc.sisbib.unmsm.edu.pe/biblioteca-digital/</a></td></tr></tbody></table><br /><p></p><p><br /></p><p class="MsoNormalCxSpFirst" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES">La biblioteca Pedro Zulen del Vicerrectorado de Investigación y Posgrado de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM) ha llevado a cabo la gigantesca tarea de digitalizar materiales hemerográficos, que fueron editados originalmente en versión impresa</span>, con el fin de ponerlos a disposición para investigadores y personas interesadas en la historia de la poesía en el Perú. Se trata de la sección "<i><b>MEDIO SIGLO DE POESÍA PERUANA - En sus revistas, folletos y plaquetas </b></i>", sobre cuyos orígenes y relevancia para las investigaciones informa la misma página web de dicha institución:</p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES">"En el año 2002 se realizó un proyecto de exposición hemerográfica en la Biblioteca Central Pedro Zulen a iniciativa del poeta y profesor sanmarquino de Literatura, Dr. Gonzalo Espino Reluce. La muestra abarcaba un período temporal de treinta años de expresión poética en el Perú y fue elaborada, según testimonio de su realizador, gracias al empeño de profesionales como Esther Castañeda, Elizabeth Toguchi, Dante Gonzáles, Daniel Mathews, Milagros Munive y Judith León, entre otros. </span>Veinte años después de aquella experiencia, rescatando materiales físicos y digitales de aquel archivo, y ampliando el período de recolección y catalogación documental entre los años 1963 a 2008, ponemos a disposición de investigadores y usuarios más de 900 documentos entre revistas, folletos y plaquetas de los más diversos grupos artísticos que aportaron al quehacer de la poesía peruana de la segunda mitad del siglo XX. En esta colección hallaremos los primeros trazos de poetas y narradores posteriormente consagrados. Así también, podremos ser testigos de las variaciones intergeneracionales de preocupaciones temáticas y estilos de expresión del verso en múltiples regiones y geografías culturales del territorio peruano."</p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES">Entre otros materiales pueden encontrarse revistas artesanales, fanzines, boletines, revistas consagradas ya en su época, con poetas debutantes hoy famosos, y ejemplares dirigidos por escritoras, publicados en ese entonces en Lima, Huaraz, Cuzco, Puno, Chimbote, etc. Por mencionar algunos ejemplos:<span class="Apple-converted-space"> </span><i>Abraxas</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span> Achupalla Incendiari</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Aguamarina</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Artedeia</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Aspermia</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Boletín informativo: Centro de investigaciones de la literatura infantil y juvenil del Perú</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>La casa de cartón</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Ciudad Letrada</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Cometa de Papel</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Cultura Obrera</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Espejo</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Estación Com-Partida</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Haravi</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Horrísona</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Letras: Revista Literaria de Cajamarca</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Sieteculebras</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>La Tortuga Ecuestre</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Lhymen</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Marea</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Ñuqchu</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Patio de Letras</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Saludo Cordial</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Titanka</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Umbral</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Voces</i>;<i><span class="Apple-converted-space"> </span>Zorros de arriba</i>.</span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES"> </span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: center; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES">Haz click en la imagen para acceder al portal: </span></p><p class="MsoNormalCxSpMiddle" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: center; text-size-adjust: auto;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://cedoc.sisbib.unmsm.edu.pe/biblioteca-digital/medio-siglo-poesia-peruana?pagina=1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="694" data-original-width="686" height="462" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh67-JYDaQFwT0AeArXKdVeHtumajy5-v5z8WHSFaMQCxaTBhgdZMS3EU4asJTj_cDmBWSn2l9Mwlooag1LViGeUTEpYIvQ1DATpmuse4JZrcf8oVh-QDa3MO9uXClpimiHiW1bnEj9SU0PlN7WxKOcRC35DbaroimtiJ7IkSH4hH5GIChqdwgPsLMd/w456-h462/poesi%CC%81a.png" width="456" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b><i>MEDIO SIGLO DE POESÍA PERUANA</i></b> (BIB. DIG de UNMSM)</td></tr></tbody></table><br /><span lang="ES"><br /></span><p></p><p>** Fuente de ambas imágenes:<a href="https://cedoc.sisbib.unmsm.edu.pe/biblioteca-digital/" target="_blank"> https://cedoc.sisbib.unmsm.edu.pe/biblioteca-digital/</a></p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-74326099570179594382023-01-28T19:27:00.002+01:002023-09-25T11:03:51.556+02:00AGENDA: Coloquio Generación Crítica 1983 - 2023<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgX1CSfM3v7IjilsSnJJyDcmcheVFs9usxBjQBLGy2NiEi0mwnDm_so9dPFgAO8uS6J_fgKNJgYK_zI0lyeQUVhLxD99UiyEsxPNxKqfkkEtxasHo3n8gZDgMPRBqXURcmcxsk19hCtSf8Wg7iYFfxA189Nr6KeJsSYHzl86eUm6jSpXpJrRvFCja-C/s1624/coloquio-poitiers.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="928" data-original-width="1624" height="283" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgX1CSfM3v7IjilsSnJJyDcmcheVFs9usxBjQBLGy2NiEi0mwnDm_so9dPFgAO8uS6J_fgKNJgYK_zI0lyeQUVhLxD99UiyEsxPNxKqfkkEtxasHo3n8gZDgMPRBqXURcmcxsk19hCtSf8Wg7iYFfxA189Nr6KeJsSYHzl86eUm6jSpXpJrRvFCja-C/w494-h283/coloquio-poitiers.png" width="494" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><span style="font-size: medium;">Homenaje a cuatro figuras intelectuales latinoamericanas:</span></b></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><span style="font-size: medium;">Manuel Scorza, Ángel Rama, Marta Traba y Jorge Ibargüengoitia</span></b></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><span style="font-size: large;"><br /></span></b></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><span style="font-size: x-large;">Université de Poitiers</span></b></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><span style="font-size: x-large;">(11, 12 y 13 de octubre de 2023)</span></b></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><p></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: large;">........................</span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: large;">CONVOCATORIA:</span></p><p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="color: #153142; font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;">Fecha límite para envío de las sumillas: </span><b style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;"><span style="color: #153142; font-family: "Times New Roman";">15 de abril de 2023</span></b></div><span style="color: #153142; font-family: "Times New Roman"; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><div style="text-align: center;"><span style="text-size-adjust: auto;">Respuesta del comité organizador: </span><b style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-size-adjust: auto;"><span style="font-family: "Times New Roman";">15 de mayo de 2023</span></b></div></span><br /><p></p><p><span style="font-size: large;"><br /></span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: large;">Aquí ---> <a href="https://coloquio-generacion-critica-1983-2023.conference.univ-poitiers.fr/" target="_blank">Página Web Oficial del Coloquio</a></span></p><p style="text-align: center;"><br /></p><p style="text-align: left;">..........................</p><p style="text-align: left;">Fuente de la imagen: Sitio Web del Coloquio</p><p style="text-align: left;"><br /></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;"><div class="MsoNormal" style="background-color: #d0ae81; font-family: arial, tahoma, helvetica, freesans, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><span style="font-family: "times new roman";">Aquí---></span></span><br /><a href="https://es.ofeliahuamanchumo.com/magia-y-fantasia-en-la-obra-de-manuel-scorza-3ra-edicion/" target="_blank"><b><span style="font-size: large;"><i style="font-family: "times new roman";">Magia y fantasía en la obra de Manuel Scorza. Hacia una reflexión estructural de La guerra silenciosa. (Múnich: Editorial EPUBLI, 2023); </i><span style="font-family: "times new roman";">(colección ESTUDIOS, 1),</span><i style="font-family: "times new roman";"> </i><span style="font-family: "times new roman";">3ª edición: </span></span></b><span style="font-family: "times new roman"; font-size: large;">ISBN 978-3-758407-38-3</span></a></div><div class="MsoNormal" style="background-color: #d0ae81;"><br /></div></div></div>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-29046075969490013412023-01-23T23:30:00.005+01:002023-02-03T11:25:46.566+01:00Los puentes urbanos<p> </p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><span style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><a href="https://otrolunes.com/63/otra-opinion/los-puentes-urbanos/" target="_blank"><img border="0" data-original-height="944" data-original-width="1656" height="307" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiN30tlfvJdtEEOvOBmSgQ1Pakgm-cuWGGPM5QtnEaHxLDNx8xDnNzUDY86HDtsL7GsLrjWuKcRjopbntEy9ynZbDqJB_gqEvAWK91VrL8JDZc89mkuBvZCm-dlcBss-aR-B4uGQC3P58F1F_dNrcIRBEnVDoi1Lwx3NGwtF5VNxh6hecohHBEbuUEq/w540-h307/Puente-Suspiros-Peru.png" width="540" /></a></span></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://otrolunes.com/63/otra-opinion/los-puentes-urbanos/" target="_blank">Puente de los Suspiros en el distrito limeño de Barranco*</a></td></tr></tbody></table><br /><p></p><h3 style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; margin-left: 189.95pt; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><div style="text-align: right;"><span style="font-family: "Times New Roman";"><span style="font-size: small;">"Es mi puente un poeta que me espera</span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "Times New Roman";"><div style="text-align: right;">con su quieta madera cada tarde.</div></span><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";"><div style="text-align: right;">Y suspira y suspiro, me recibe y le dejo</div></span><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";"><div style="text-align: right;"><span lang="ES-TRAD">solo, sobre su herida su quebrada..."</span> </div></span><a href="https://www.youtube.com/watch?v=0Y6uAWlJ3NM" target="_blank"><i><div style="text-align: right;"><i><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";">Puente de los Suspiros<span class="Apple-converted-space"> </span></span></i><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";">[1960, vals]<span class="Apple-converted-space"> </span></span></div></i><span lang="ES-TRAD" style="font-family: "Times New Roman";"><div style="text-align: right;">Chabuca Granda</div></span></a></span></h3><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-align: justify; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: large;">Los puentes en las ciencias humanas, pero sobre todo en la literatura, han servido, y sirven, con frecuencia como metáfora de unión entre dos entes que están separados, por naturaleza o por destino. Se habla del puente entre dos culturas antagónicas, del puente entre dos etapas históricas, de los puentes culturales que toda ciudad cosmopolita construye de manera permanente hacia lo que la va invadiendo. Desde el punto de vista arquitectónico, los puentes urbanos tienen en muchas ciudades una función ante todo práctica, es decir, sirven para unir dos espacios que, de otra manera, quedarían aislados, porque los separa un canal, un río o un abismo, o el mar de automóviles de una gran vía. Y hete ahí que, en el caso de los puentes peatonales, estos incluso llegan a ser útiles para salvar vidas humanas, aquellos sobre grandes avenidas o la Panamericana Sur, por ejemplo, que invitan al apurado citadino temerario de las grandes urbes a no cruzar a pie pistas de alta velocidad, sino a utilizarlos. </span></span></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-align: justify; text-size-adjust: auto;"><span style="text-align: start; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: large;"> De otro lado, totalmente diferente, hay puentes que se han convertido en símbolo emblemático de grandes ciudades, y también al revés, ciudades que han hecho de ciertos puentes propios el símbolo de una leyenda, de una creencia, de una marca comercial-cultural. Y en ese afán, muchas veces, el significado o utilidad originaria de aquella construcción urbana ha perdido, o ganado, lecturas. </span></span></span></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-align: justify; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-align: justify; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: large;">Seguir leyendo aquí:</span></span></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-align: justify; text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: large;"><a href="https://otrolunes.com/63/otra-opinion/los-puentes-urbanos/" target="_blank">OTROLUNES - REVISTA HISPANOAMERICANA DE CULTURA (enero 2023, año 17, nrº 63)</a></span></span></p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; text-align: justify; text-size-adjust: auto;"><br /></span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Times New Roman;">...........</span></p><p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Times New Roman;">*Fuente de la imagen: <a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Puente_de_los_Suspiros,_Barranco.jpg" target="_blank">Commons.wikipedia.org </a></span></p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-64378095203475258682023-01-23T17:16:00.007+01:002023-10-08T20:50:32.364+02:00Words & Worlds / Worte & Welten<p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://www.wordsandworldsmagazine.com/" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" target="_blank"><img border="0" data-original-height="1218" data-original-width="996" height="515" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDkNe5P_WWgxoxmtp1ALGks27EoM3KKpmXn3Twx36-NfukbH3RkP_6eny8E5KoM3MM_Y7zRVIY0lDktYvk8TRvgOVlBarDxU0bxZST0mcN2nsHZg6ZhomttbE4HFqPDntVosy-AHt6wrNWPDBdNHVgjC5YftZxdiA0BzT4JOM5hv-ZIS5WxUwMS8iZ/w422-h515/wandw-ausgabeW2023.png" width="422" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><a href="https://www.wordsandworldsmagazine.com/" target="_blank">WORDS & WORLDS / WORTE & WELTEN Winter 2023</a></td></tr></tbody></table><p></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD">Pocas de las revistas de literatura que circulan en el mundo europeo de habla alemana dan espacio de manera exclusiva a escritor@s y a poetas que escriben en su lengua materna viviendo en medio de sociedades en las que se habla otro idioma.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-size-adjust: auto;">WORDS & WORLDS / WORTE & WELTEN es una revista austriaca que se publica dos veces al año, en edición de primavera y de invierno, por la organización cultural del mismo nombre en cooperación con el PEN Austria. Esta revista digital publica textos de creación literaria de escritor@s y poet@s en su lengua materna, con la respectiva traducción al inglés o al alemán. Tratándose de Austria, un país donde hay más de una lengua oficial, resulta ejemplar este tipo de espacios para la literatura misma y, a su vez, significativo el hecho de que se difunda no solo literatura escrita por inmigrantes que viven en su territorio, sino que da voz a<span class="Apple-converted-space"> </span>artistas exiliad@s en el mundo entero. La revista se compone de las secciones Editorial, Índice, Poesía y Prosa, y un breve espacio en homenaje a escritor@s austriac@s en el exilio.</p><p><span style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-size: 24px;">WORDS & WORLDS / WORTE & WELTEN en su edición Winter 2023 ha publicado mi cuento <a href="https://www.wordsandworldsmagazine.com/archive-1/winter-issue-winter-ausgabe-2022-23/ofelia-huamanchumo-de-la-cuba/" target="_blank">“Allein” (en alemán) // “Amapola” (2017; original en español), para leer en línea.</a></span><a href="https://www.wordsandworldsmagazine.com/archive-1/winter-issue-winter-ausgabe-2022-23/ofelia-huamanchumo-de-la-cuba/" target="_blank"> </a></p>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7766962486392772195.post-1611530486255092022023-01-20T16:47:00.002+01:002023-01-20T16:47:59.273+01:00Lima, la oscura<p> <table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhEFOSZ2TVM0mKbo_gM2l6O02MAnGD5vtWKjWAsEIANvs1WQajBOX69lMX8p3prSqnR5fSGp9IUmxybTrl_HyKMoq1b0IIX0MOW6G3fbTl4hnVSliQ62WRnGq3xbleneJX4pfismJJ3DMkS2uOL1GJ-6lq5sK6ILcw_5qDTJMfveqL7ajGCGjEOw2Re/s1641/Lima-2023-OfeliahdelaCuba.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1031" data-original-width="1641" height="258" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhEFOSZ2TVM0mKbo_gM2l6O02MAnGD5vtWKjWAsEIANvs1WQajBOX69lMX8p3prSqnR5fSGp9IUmxybTrl_HyKMoq1b0IIX0MOW6G3fbTl4hnVSliQ62WRnGq3xbleneJX4pfismJJ3DMkS2uOL1GJ-6lq5sK6ILcw_5qDTJMfveqL7ajGCGjEOw2Re/w411-h258/Lima-2023-OfeliahdelaCuba.jpg" width="411" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Performance de Lima 2023<br /><br /></td></tr></tbody></table></p><div style="caret-color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; text-align: left; text-size-adjust: auto;"><div style="text-align: right;"><span style="font-family: Georgia;">"Hay alguien que ha bebido mucho, y se burla,</span><span class="Apple-converted-space" style="font-family: Georgia;"> </span></div><span style="font-family: Georgia;"><div style="text-align: right;"> y acerca y aleja de nosotros, como negra cuchara</div></span><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia;"><div style="text-align: right;"> de amarga esencia humana, la tumba..."</div></span><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia;"><div style="text-align: right;">César Vallejo</div><div style="text-align: right;"><br /></div><div style="text-align: right;"><br /></div><div style="text-align: right;"><p class="MsoNormal" style="font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia;">La capital del Perú, Lima, mi ciudad natal, en este enero de 2023 no está de fiesta, aunque parece que alguien ha bebido mucho. Celebrar, conmemorar, festejar, rememorar, recordar, evocar, revivir no tienen cabida en ella. <span class="Apple-converted-space"> </span>Lima se vuelve a vestir de negro, sin dar bien la cara, cual tapada de antaño. Lo oscuro, el luto y el dolor nacional se empecinan en su trasfondo. <span class="Apple-converted-space"> </span>La consumen las muertes ajenas, el regocijo incendiario, sus propias cenizas, la desidia de mucho capitalino parásito frente al dolor del foráneo, porque Lima es el Perú y lo demás es silencio: <span class="Apple-converted-space"> </span>guerra silenciosa, batalla acallada, pueblo ninguneado.<span class="Apple-converted-space"> </span><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia;"> <span class="Apple-converted-space"> </span>Hace algunos años publiqué aquí, en Alemania, una selección de cuentos cortos cuyo escenario era Lima, la oscura. De la manera más optimista rezaba el texto en la cubierta posterior de aquella edición, que precisamente salió en color negro:</span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: Helvetica; margin-left: 34pt; text-align: start; text-size-adjust: auto;"><b><i><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia;">En un tiempo de mi ciudad</span></i></b><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia;"> </span><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia;">(Berlin: Epubli 2015)<span class="Apple-converted-space"> </span></span><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia;">es una selección de relatos que comparten como tema central la realidad del tiempo. Todos fueron escritos además en una misma época, aquella de los años oscuros de la ciudad de Lima, capital del Perú: "…en un tiempo que de seguro no volverá —dice su autora— <span class="Apple-converted-space"> </span>pero cuyas circunstancias de miseria moral, desigualdad social, ilusorias luchas políticas, indiferencia al dolor ajeno y sueños truncados, ojalá no se repitan nunca como única opción para la juventud peruana..."<span style="font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia;"></span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;"><span lang="ES-TRAD" style="font-family: Georgia;"> </span><span style="font-family: Georgia;">He olvidado cuál fue el motivo por el que alimenté esa esperanza. Hoy, cual en un tiempo circular, Lima Cuadrada y su Palacio se vuelven a manchar las manos de sangre, de corrupción; sus calles, de bombas lacrimógenas, de fuego, de podredumbre. Y cuando parecía que la piedrita que me traje en mi zapato peruano hasta Múnich había cedido, vuelvo a sentirla ahora en inexorable distancia, y entumecida y afásica yo, no consigo ver luces en medio de la oscuridad que me embarga. </span></p><p class="MsoNormal" style="font-family: Helvetica; font-size: 24px; text-align: start; text-size-adjust: auto;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAwcbU_UUJATjdZxrOxUmiF9GwQF7vAp7OT8j5afYWMRfb70dHTAp1uITE19-BqZIc-5oMgfz8umRMD7WQMstoJ3cv8qbb1213fvZNI3TLpbstl2qUx6hvOT7ScSLGIwh3PqWRmqHlR1sIht_YMoMYWvgv2EZ7A6gXN-hP4ZDcmHoZW9p_P6fPTcp3/s1418/OfeliahdelaCuba2015.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1066" data-original-width="1418" height="337" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAwcbU_UUJATjdZxrOxUmiF9GwQF7vAp7OT8j5afYWMRfb70dHTAp1uITE19-BqZIc-5oMgfz8umRMD7WQMstoJ3cv8qbb1213fvZNI3TLpbstl2qUx6hvOT7ScSLGIwh3PqWRmqHlR1sIht_YMoMYWvgv2EZ7A6gXN-hP4ZDcmHoZW9p_P6fPTcp3/w448-h337/OfeliahdelaCuba2015.png" width="448" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>En un tiempo de mi ciudad</i> (2015)</td></tr></tbody></table><br /><span style="font-family: Georgia;"><br /></span></p></div><div style="text-align: left;"><br /></div></span></div>Ofelia Huamanchumo de la Cubahttp://www.blogger.com/profile/13182354271177541686noreply@blogger.com