"Edent pauperes et saturabuntur" y el topos de la pobreza

NUEVAS DE INDIAS - Anuario del CEAC (Centro de Estudios de la América Colonial)
de la Universitat Autònoma de Barcelona // Vol 10 - diciembre 2025

 


El décimo volumen del Anuario del CEAC, NUEVAS DE INDIAS, ya se encuentra en línea a disposición de investigadores y lectores interesados. En esta ocasión colaboro con el artículo:  »Edent pauperes et saturabuntur: De inscripción numismática a 'topos epistolar de la pobreza' en los siglos XVI y XVII del Nuevo y Viejo Mundo«; pp. 80-106

Sobre mi contribución se dice en la PRESENTACIÓN del volumen, a cargo de la profesora Mercedes Serna:

"Ofelia Huamanchumo de la Cuba rastrea la genealogía del topos epistolar de la pobreza («serví y quedé pobre: merezco renta») en el discurso epistolar de los siglos  XVI y XVII en el Nuevo y el Viejo Mundo, desde su materialidad devocional en medallas y monedas con el salmo «Edent pauperes et saturabuntur» hasta su cristalización burocrática en cartas de petición y memoriales. Huamanchumo deduce en su estudio que el Salmo bíblico en latín jugó un papel central al convertirse en portador de la exaltación de la pobreza en todo tipo de discursos, jurídicos, historiográficos y literarios. Al poner en foco el episodio de Hernández Girón repartiendo medallas como consigna política y el carril administrativo que institucionaliza la pobreza meritada, y al seguir su expansión hacia crónica y comedia –del soldado cervantino al «pobre con cartas de favor» de Lope–, el artículo propone un eslabón explicativo entre inscripción sagrada, propaganda y retórica suplicante. Es una aportación especialmente fértil por su cruce de objetos, archivos y textos, y por abrir rutas numismáticas y documentales con utilidad inmediata." 

Mercedes Serna Arnáiz, «Presentación», Nuevas de Indias. Anuario del CEAC, X (2025), pp. 1-6.   /  doi: https://doi.org/10.5565/rev/nueind.147


MOCTEZUMA, UNA BALADA, de Klabund

 

MOCTEZUMA, UNA BALADA, de Klabund. Traducción del alemán: Ofelia Huamanchumo de la Cuba


»Lyrik kann man nicht übersetzen. Sie kann nur 
auf einer anderen Sprachebene neu gestaltet werden.«
Carta a la editorial Insel Verlag
6 de mayo de 1915 
Klabund

Moctezuma. Una balada (1919), del poeta alemán Klabund — seudónimo de Alfred Henschke, 1890-1929 — sale a la luz en su primera versión traducida al castellano poco más de un siglo después de su publicación original. Se trata de una transferencia cultural e idiomática en que se han considerado estilos, motivos literarios, contextos históricos, así como métricas, ritmos y rimas, para su recreación. Y es que fue así como Klabund consideró también que era el juego de las traducciones literarias en la lírica: un ejercicio consistente en volver a crear el texto poético a otro nivel de lenguaje. 
     Este libro se publica, así, este año de 2025 en sincronía con el fin de las conmemoraciones de los discutidos 'Bicentenarios' de las independencias americanas, iniciados en 2010;* y, como legado editorial, espera entregar a sus lectores una novedosa perspectiva de los alcances trasatlánticos en la poesía alemana contemporánea, de personajes y episodios de los albores de la historia cultural de Iberoamérica. 

.....................................
* Sin considerar la 'independencia' tardía de Cuba, las conmemoraciones oficiales de los 'Bicentenarios' se dieron en estos países en los siguientes años: México, Chile: 2010; Venezuela, Paraguay: 2011, Argentina: 2016; Colombia: 2019; Perú, Panamá, Costa Rica, Nicaragua, Honduras, Guatemala, El Salvador, República Dominicana: 2021; Ecuador: 2022; Bolivia, Uruguay: 2025.


.........................................................................................



Huamanchumo, Ofelia (2025) »Moctezuma. Una balada, de Klabund«. Traducción del alemán: Ofelia Huamanchumo de la Cuba. Con estudio preliminar, texto original y traducción (München, 2025; pp. 56).

El trabajo de la traductora en el texto »Moctezuma. Una balada« fue financiado por el Fondo Alemán de Traductores (Deutscher Übersetzerfonds) en el marco del programa NeuStart Kultur de la Comisión del Gobierno Alemán para la Cultura y los Medios de Comunicación. // Die Arbeit der Übersetzerin am Text »Moctezuma. Una balada« wurde vom Deutschen Übersetzerfonds gefördert im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR aus Mitteln der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien.

,,Motherly Echoes" aus dem Exil


Motherly Echoes from the Foreign Shore (München: Café con Letra, Dez 2025; = Líricas 10), von Stella Nyanzi

»I left my young ones behind and I went to seek some light. 
Alas, I have not yet gathered enough light on these shores

Aus: Motherly Echoes from the Foreign Shore
Stella Nyanzi

Das Gedicht von Stella Nyanzi Motherly Echoes from the Foreign Shore ist in der Sammlung Líricas Nr. 10 von Café con Letra als zweisprachige Ausgabe (Englisch/Deutsch) am 15. Dezember 2025 erschienen:


Motherly Echoes from the Foreign Shore (2025)
© Stella Nyanzi
Mütterliche Echos vom fremden Ufer (2025)
Übersetzung aus dem Englischen: © Lukas Holzapfl

München: Café con Letra [plaquettes] (=Líricas 10;
Dezember 2025; 10 S.; Auslage: 32 Exemplare)



Die Gedichte mit dem gemeinsamen Thema 'mothers in exile'
Wiegenlied der verbannten Mütter 
(München, Okt 2025) und 
Motherly Echoes from the Foreign Shore (München, Dez 2025)
sind in Café con Letra (=colección Líricas / Engl-Deut) erschienen.


...................................................................................................................

Die Gedichte Wiegenlied der verbannten Mütter von Ofelia Huamanchumo de la Cuba (Peru) 
und Motherly Echoes from the Foreign Shore (2025) von Stella Nyanzi (Uganda) wurden für 
 KOOPERATIONEN 2025 (Veranstalter: Tristan Marquardt) geschrieben und am 30. November 2025
 im PATHOS Theater in München von den Lyrikerinnen  auf Englisch vorgetragen.

Wiegenlied der verbannten Mütter


Wiegenlied der verbannten Mütter (München: Café con Letra, Okt. 2025; = Líricas 9)

,,Als ich dich gebar, schrie'n deine Brüder schon 
um Suppe und ich hatte sie nicht.
Als ich dich gebar, hatten wir kein Geld für den Gasmann,
so erblicktest du von der Welt wenig Licht"

Aus: Vier Wiegenlieder einer proletarischen Mutter (1932)
Bertolt Brecht
 .......................................................

Wiegenlied der verbannten Mütter (2025)
©  Ofelia Huamanchumo de la Cuba
Lullaby of the Banished Mothers (2025)
Übersetzung aus dem Deutschen: ©  Lukas Holzapfl
München: Café con Letra [plaquettes] (=Líricas 9; 
Oktober 2025; 10 S.; Auslage: 30 Exemplare)



Wiegenlied der verbannten Mütter ist ein lyrischer Text, der dem literarischen Genre der afroperuanischen Tradition zugeordnet werden kann, das als 'décima de pie forzado' bekannt ist. Es handelt sich um eine Komposition, die auf einem Refrain  aus vier Versen basiert, gefolgt von vier Gedichten mit zehn Versen (décimas), von denen jedes in seinem letzten Vers in der entsprechenden Reihenfolge jeden Vers des Refrain (pie forzado) zitiert. 

  ................................

 
Die Gedichte mit dem gemeinsamen Thema '"mothers in exile", Wiegenlied der verbannten Mütter von Ofelia Huamanchumo de la Cuba (Peru) und Motherly Echoes from the Foreign Shore (2025) von Stella Nyanzi (Uganda), wurden für die KOOPERATIONEN 2025 geschrieben und am 30. November 2025 im PATHOS Theater in München von den Lyrikerinnen auf Englisch vorgetragen.



ANDERE BÜCHER 2025 im Literaturhaus München

 

Nachtschichten (MARO Verlag) auf dem Begleitprogramm "ANDERE BÜCHER" 2025
im LITERATURHAUS MÜNCHEN

ANDERE BÜCHER
Markt der unabhängigen Verlage & Ausstellung

Seit 2006 präsentieren unabhängige Verleger*innen aus Deutschland, Österreich und der Schweiz ihre Programme im Literaturhaus München. Die Genrepalette ist vielfältig und reicht von Bilderbüchern über Graphic Novels bis hin zu buchkünstlerischen Editionen. Auf dem Begleitprogramm stehen Kurzlesungen, Signierstunden und Kreativaktionen für Kinder.

Die begleitende Illustrationsausstellung zeigt in diesem Jahr unter dem Titel (Traum)Landschaften Druckgrafiken von Franziska Neubert und Petra Schuppenhauer.

Kuration: Alke Müller-Wendlandt
Veranstalter: Stiftung Literaturhaus / Mit Unterstützung durch die beteiligten Verlage

Datum/Uhrzeit:

Ort:
Gesamtes 3. OG  // Foyer-Bar der Brasserie OskarMaria

Kasse: Eintritt frei

-> Kurzlesung: Ofelia Huamanchumo de la Cuba liest aus Nachtschichten (MARO Verlag 2025):
Sa 29 Nov 25 // 15:30 - 15:55 / Forum

ANDERE BÜCHER - Markt der unabhängigen Verlage & Ausstellung / Literaturhaus München / Nov 2025 / MARO Verlag


....................................................................................................

In Kooperation mit dem Bayerischen Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst stellt das Literaturhaus München an einen Gemeinschaftstand außerdem vor: Bayerns beste Independent Bücher 2025.


Sprech(er)stunde auf der 66. Münchner Bücherschau

 

Flyer (copyright): Sprech(er)stunde auf der 66. Münchner Bücherschau

»Zu entdecken gibt es vieles auf der Empfehlungsliste Bayerns beste Independent Bücher 2025! Die Auswahl zeigt die spannendsten und schönsten Titel unabhängiger bayerischer Verlage. In kurzen Gesprächen stellen Verleger*innen, Lektor*innen und Buchmacher*innen ihre Titel persönlich vor. Schnell, direkt und garantiert inspirierend!  Das Sprecherteam präsentiert Ausschnitte aus den 10 prämierten Texten.«

Moderation: Christine Knödler.


Spre(cher)innen, u.a. : Inka Kübel liest aus Nachtschichten

....................

Am Freitag, 28. November 2025, um 19:00 Uhr

im HAUS DER KUNST, Kabinett, Prinzregentenstraße 1

Eintritt frei, Spenden erwünscht.

....................

Alle Mitwirkenden verzichten auf Gagen. Die Spenden des Abends gehen zu 100% an die Aktion STERNSTUNDEN mit dem Bayerischen Rundfunk für hilfsdürftige Kinder im In-und Ausland.

In Zusammenarbeit mit dem Bayerischen Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst, Bayerischer Rundfunk und Sternstunden e.V. - Wir helfen Kindern


Flyer (copyright): Bayerisches Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst

..........................

DIE SPRECH(ER)STUNDE im Haus der Kunst (66. Münchner Bücherschau 2025)



Herzliche Einladung zur Auszeichnung

 

Quelle: Digital-Programmheft 66. Münchner Bücherschau, 2025

Auszeichnung „Bayerns beste Independent Bücher“ und Überreichung „Verlagsprämie 2025“ durch Staatsminister Markus Blume, MdL

Pressemitteilung in der SÜDDEUTSCHEn ZEITUNG (26. Nov 2025):
Antje Weber: ,,Welche bayerischen Verlage Prämien bekommen".

                                                               ................................................
Preisverleihung Bayerns beste Independent Bücher 2025 im Haus der Kunst (München, 28. Nov. 2025)



Hoffnungsschimmer in schweren Zeiten

 

Quelle: Facebook-Fanpage Martin Leander Briola 

»Das Epos der Demokratie, die Erzählung von der freien Rede, der große Roman von der Gleichheit: Ausgelesen? Kommt da nichts mehr? Ist das letzte Wort gesprochen? Kommen jetzt wieder die Heldenerzählungen der Autokraten, kommen die Blut-und-Boden-Schmonzetten? In den USA werden Bücher aus dem Handel genommen und aus Bibliotheken verbannt. In Ungarn haben es „queere Bücher“ schwer in den Buchhandlungen, weil Selbstzensur geübt wird.«, so die Ankündigung der Veranstalter.

...................................

LESUNG UND PUBLIKUMSDISKUSSION

am Mittwoch, 12. November, 19:30 Uhr

in der Seidvilla, Nikolaiplatz 1b, München


Eintritt frei, um Spenden wird gebeten.

Stimmen der Münchner interdisziplinären Kunstszene

 

TEXTE & TÖNE, in der Seidlvilla

Gestern Abend, während draußen das Rascheln der fliegenden Herbstblätter und das Rauschen der Baumkronen zu hören war, konnte man es sich in einem Saal der Seidlvilla gemütlich machen, um Literatur und Musik zu genießen. 

     Beigetragen zu dem Abend haben die Schriftstellerin Ursula Hass und de Lyrikerin Augusta Laar gemeinsam mit der Pianistin Masako Ohta. Das Thema "Nacht und Traum" war den ganzen Abend über auf poetische Weise spürbar. Dabei passte der Farbton Nachtblau perfekt zum Hintergrund der Kulisse, der sowohl in Prosaausschnitten von Ursula Hass als auch in den Versen aus Nocturnes von Augusta Laar aufgegriffen wurde.
 
Nacht & Traum, mit Ursula Hass und Augusta Laar zus. mit der Pianistin Masako Ohta

      Nach den inspirierenden Auftritten der drei Künstlerinnen hatte das Publikum die Möglichkeit, sich dank eines Tisches mit Büchern und CDs noch eingehender mit ihrer Arbeit auseinanderzusetzen. Im Anschluss standen den Anwesenden persönliche Gespräche offen.

Solche Veranstaltungen machen einfach Freude  — dafür kann man nur dankbar sein. Chapeau!

LESEINSEL der unabhängigen Verlage auf der Frankfurter Buchmesse 2025

Fuente y Copyright del flyer: © Youtube Kanal KWS (Kurt Wolff Stiftung)

Este año vuelve a participar en la Feria Internacional del Libro de Frankfurt la ya conocida "ISLA DE LECTURAS de las editoriales independientes // LESEINSEL der unabhängigen Verlage”, organizada por la Fundación KURT WOLFF. Se trata de un espacio singular (Pabellón 3.1; stand C105) en el que se presentan las distintas editoriales independientes ---con publicaciones en lengua alemana, de Alemania, Austria y Suiza ---, ya sea a través de lecturas de autor, entrevistas a editores, o diálogo con representantes de las diez editoriales nominadas a premios (como la HOTLIST 2025) o con las diez editoriales ya distinguidas (como los Mejores libros independientes de Baviera 2025). El programa es variado y participan autores/as, editores, traductores, nominados, premiados, etc., abarca varios géneros literarios y se lleva a cabo en turnos de media hora, desde las 10 a las 18 hrs. durante toda la feria.

Fuente y copyright del flyer: © Facebook fanpage (Kurt Wolff Stiftung)

    Este año la periodista cultural Christine Knödler ---quien condujo los podcasts "Bayerns Beste 2025"--- presentará los diez libros premiados de la lista Bayerns beste Independent Bücher 2025 a través de entrevistas y en diálogo con los editores, el miércoles 15 de octubre, de las 14:00 a las 15:00 hrs, junto a la Dr. Elisabeth Donoughue, representante del Ministerio de Ciencia y Arte del Estado Libre de Baviera. 

Fuente y copyright: © Página web MARO VERLAG (Halle 3.1/ stand permanente C106)
     

      Así, en ese marco de celebración le tocará el turno, entre otras editoriales, a MARO VERLAG, para presentar el libro de relatos NACHTSCHICHTEN - Erzählungen.  Este evento se podrá también apreciar en transmisión en vivo por el canal de youtube de la Fundación Kurt Wolff:


—> ver programa completo de la ISLA DE LECTURAS en: Homepage Kurt Wolff Stiftungo en la fanpage Kurt Wolff Stiftung en Facebook: Fundación KURT WOLFF.  Todo el programa de la ISLA DE LECTURAS se transmitirá en vivo a través de su canal: Youtube KURT WOLFF.




XPLR: MEDIA in Bavaria auf der Frankfurter Buchmesse 2025

 

Fuente y Copyright del flyer: © Ministerio de Ciencia y Arte del Estado Libre de Baviera

[Anuncio desde la página web de XPLR: MEDIA IN BAVARIA]: 
»XPLR: MEDIA in Bavaria vuelve a presentar los diez mejores libros independientes de 2025 en Baviera, en su stand  de la Feria Internacional del Libro de Fráncfort. El Ministerio de Ciencia y Arte del Estado Libre de Baviera concede por sexta vez este galardón a diez editoriales independientes. Con ello se reconoce su compromiso con un panorama editorial diverso y un discurso cultural vivo.«
....................................................................................
Lecturas de los libros distinguidos y diálogos con sus autor@s:  
Fuente y copyright del flyer : © MAROVERLAG en instagram

Sarah Käsmayr (editorial MARO) conversa con la autora 
Ofelia Huamanchumo de la Cuba sobre su libro „Nachtschichten“.
Día / Hora:  Sábado,18 de octubre  / 14:30 – 15:00 hrs
Lugar:  Feria Internacional del Libro de Fráncfort  /        
....................................................................................
 El stand permanente de la editorial  MARO VERLAG   estará en el Pabellón 3.1 –Stand C106.

………………




Con el apoyo de:

                                                                                                                                                               


Bayerns beste Independent Bücher 2025

NACHTSCHICHTEN, galardonada como una de las diez publicaciones de la lista de recomendaciones
LOS MEJORES LIBROS INDEPENDIENTES de BAVIERA 2025

La editorial MARO VERLAG, que publicó mi libro de relatos NACHTSCHICHTEN -Erzählungen en su programa de la primavera europea de este año (o sea, hacia fines de marzo de 2025), ha merecido ahora la distinción anual "BAYERNS BESTE INDEPENDENT BÜCHER" que hace el Ministerio de Ciencia y Arte del Estado Libre de Baviera a comienzos del otoño europeo (hacia fines de septiembre) para los diez mejores libros a recomendar del año, publicados por editoriales bávaras independientes. En Bayern, y en  toda Alemania, una "editorial independiente" es aquella que cierra su caja anual con menos de 1 millón de euros y que no está afiliada a ninguna empresa comercial ni imprime sus ediciones en co-financiamiento con l@s autore@s.

 Resúmenes y veredictos (PDF)

Esta distinción anual "BAYERNS BESTE INDEPENDENT BÜCHER" consiste en formar parte de una lista de diez libros recomendados por un jurado, constituido por especialistas del medio cultural y literario, y por el Ministerio mismo. Si bien el premio no implica una remuneración monetaria, sí favorece a la difusión del meritorio trabajo de las editoriales independientes, gracias a diferentes presentaciones, en recitales, exposiciones y ferias de venta de libros, como la Feria Internacional del Libro de Frankfurt, u otras en territorio bávaro. Este año, acompaña además a la lista ganadora una serie de episodios de podcast con entrevistas a cada uno de los diez editores. En general, la distinción "BAYERNS BESTE INDEPENDENT BÜCHER" es un reconocimiento oficial a la calidad editorial de un libro, resultado de los méritos individuales y conjuntos de editores independientes, autores, impresores, correctores, traductores, ilustradores, y todas aquellas personas y entidades implicadas en el proceso editorial.

Christine Knödler (periodista cultural) y Sarah Käsmayr (MaroVerlag)


¡¡¡ Larga vida a la editorial MARO VERLAG !!!


......................

Nota de prensa en el diario SÜDDEUTSCHE ZEITUNG (29. Sep. 2025): 

Universalliteratur und elektroakustische Musik

Elliott Sharp in der Galerie arToxin am 26. September 2025

Zum Herbsteintritt in München hat Elliott Sharp, eine der zentralen Figuren der Downtown-Szene in NYC, zwei wunderbare Aufführungen in der Münchner Galerie arToxin inszeniert. 

Der New Yorker Künstler stellte am ersten Abend seine zwei neue Projekte vor: Er las Auszüge aus seinem Buch FEEDBACK: Translations From The IrRational (Wesleyan University Press: 2025) vor und präsentierte, zusammen mit dem Sänger Eric Magnus, Stücke aus dem neuen Album seiner Band Terraplane: Livin' Hear (Münchner Label Yellowbird). Am zweiten Abend, bei einem Solo-Konzert, konnte man die Kompositionen und Improvisationen genießen, die Sharps meisterhaft auf seiner 8-saitigen Gitarrenbass mit elektronischer Unterstützung spielte. Zudem wurden seine von Philosophie und Wissenschaft geprägten Texte, untermalt von großartigen Klängen, bewundert.

FEEDBACK: Translations From The IrRational (Wesleyan University Press: 2025) 

Über das Buch ist im Flyer der Veranstaltung zu lesen: „ [...] eine weitreichende Meditation über Musik, Klang, Künstliche Intelligenz, Bewusstsein, zeitgenössische Kultur und Politik sowie das Leben eines tourenden Musikers.

De listas y finalistas entre los premios a los mejores libros en lengua alemana

 listas, shortlists, longlists, premios

 Entre las estrategias en boga en el rubro comercial de la industria internacional del libro se encuentran las llamadas "listas". Se trata de presentar una relación, o enumeración, de títulos de "publicaciones seleccionadas" debido a algún mérito, siguiendo el criterio de la entidad que la promueve. Aunque también hay listas internacionales de "autores" –pienso, por ejemplo, en Bogotá 39– , el propósito de las "listas de libros", no obstante, no es solo despertar el interés por la lectura de cierta obra, o generar mayores ventas de un determinado libro, sino interesar al lector por la vida y obra de algún autor; y visto desde otro ángulo, estas "listas de libros" pueden ser, del mismo modo, un aplauso o reconocimiento al trabajo artístico, en conjunto, de autores, traductores, ilustradores y editores. En resumen, las diferentes "listas", más que los premios en sí, promueven un movimiento comercial y cultural admirable en torno a la literatura y a los libros, donde libreros, booktubers, críticos literarios, conductores de podcasts, público lector, fans destacados, discuten e intercambian juicios por sus candidatos, de listas oficiales o paralelas, con serena resignación, o pecando de triunfalismo. 

En Alemania, de esas "listas" hay varias según categorías editoriales, es decir, por un lado, están las listas de libros publicados por las editoriales pantagruélicas y, por otro, las listas de libros publicados por editoriales independientes (que son aquellas que no constituyen grupos empresariales ni pertenecen a ninguno, como tampoco son editoriales que subvencionan los gastos de impresión). Las entidades que convocan estas listas suelen ser de diversa índole, pues puede tratarse de una institución gubernamental o ministerio, la asociación de libreros alemanes, las librerías mismas, etc. Y dichas listas pueden tener diferente longitud:  hay por lo general para cada premio una "longlist" (que comprende entre 10 a 30 libros), que luego se reduce a una "shortlist" (que comprende entre tres o hasta seis libros finalistas), para finalmente elegir a un único libro ganador o, mejor dicho, a la editorial ganadora. Algunas listas se inician con una convocatoria dirigida a editores, quienes presentan –previa inscripción, incluso monetaria– a su libro candidato. 
     Este año en la más popular y esperada lista –entre las "listas" de más de una docena de premios literarios alemanes–, o sea, al premio de la HOTLIST (die Bücher des Jahres aus unabhängigen Verlagen), que es la Lista de libros publicados en lengua alemana en Alemania, Austria y Suiza (incluyendo traducciones y comprendiendo varios rubros: lírica, ensayo, no-ficción, etc.), si y solo si, por editoriales independientes, se han presentado 184 obras. De ellas, un jurado seleccionó una "longlist" de 30 libros, de los cuales, a su vez, quedó una "shortlist" de 10 libros (tres libros fueron elegidos por votación a través de un portal de internet del público lector y los siete restantes fueron escogidos por un jurado ad hoc). Específicamente en esta popular HOTLIST de las editoriales independientes con publicaciones en lengua alemana se hacen públicas varias "listas" involucradas en el proceso de selección de la editorial ganadora: la lista de las editoriales que postularon y con qué libro, es decir, se da a conocer la lista de los libros no-seleccionados; la lista de los 30 libros seleccionados; la lista de puntos dados a los 30 libros finalistas según votación pública, de manera que se sabe cuáles fueron los 3 libros que obtuvieron mayores votos, y cuáles fueron los siete restantes que, sin importar el número de votos del público y considerando los 27 restantes de la "longllist" quedaron elegidos para la "shorlist" de 10 libros por el solo criterio del jurado, y de los que se elegirá una única editorial ganadora de la suma simbólica de 5000 euros, a anunciarse y celebrarse en fiesta abierta al público en la Feria Internacional del Libro de Fráncfort.
      En general, en Alemania más de un estado lanza su propio premio, monetario o no, a las editoriales independientes, para libros publicados, o para proyectos de publicación. Es el caso, entre otros, de Berlín, donde existe el premio Berliner Verlagspreis, con seis libros finalistas y una editorial ganadora de un premio mayor de 26000 euros, dos editoriales con premios menores de 15000 euros para cada una, y tres premios simbólicos de 4000 euros para cada una de las tres editoriales finalistas de la "shorlist"; premios todos que se anuncian a mediados de noviembre; o como en Baviera: que no selecciona finalistas sino que distingue –sin dinero, pero con prestigio– a las editoriales y sus obras (en diferentes géneros y formatos) con una lista que recomienda diez publicaciones independientes del año respectivo, Bayerns beste Independent Bücher;  o con los premios a "proyectos de libro", Verlagsprämien des Freistaats Bayern, con 10000 euros para cada una de las diez editoriales ganadoras; ambas distinciones bávaras se anuncian a comienzos de otoño y se celebran, a su vez, en la Feria Internacional del Libro de Fráncfort.
       Con todo, el premio literario alemán con la mayor dotación financiera es el DEUTSCHER BUCHPREIS, convocado por la Asociación Alemana de Libreros (Börsenverein des Deutschen Buchhandels) que va solo para el género 'novela', y abarca obras alemanas publicadas en editoriales alemanas de las ligas mayores, con una "shortlist" de seis libros candidatos, elegidos por un jurado de renombre, y una dotación de 37500 euros para los premios (repartidos en: 25000 euros para el autor de la novela ganadora, y 2500 euros para cada uno de los cinco autores finalistas restantes). El libro ganador y su autor se anuncian en eventos previos, asociados también, a la Feria Internacional del Libro de Fráncfort. 
     ¡Buenas lecturas para todos!

.....................................


Crédito y fuente de la imagen: CONGER-design, by pixabay.