Día Internacional del Libro y los Derechos de Autor

Libro de la campaña "Te regalo un Libro" - Alemania , 2018

En el año 95 la UNESCO declaró el día 23 de abril como el Año Internacional del Libro y de los Derechos de Autor, en su deseo de fomentar la lectura y el respecto a la propiedad intelectual de los escritores.
                 En Alemania este año se volvió a realizar la campaña más grande de promoción de la lectura infantil con el programa "Te regalo un libro", mediante el cual varias entidades ---este año han sido: la Asociación de la Bolsa de Valores del Comercio Alemán de Libros, la Fundación LEER, el Correo Alemán, la televisora ZDF y la Editorial de Literatura Infantil y Juvenil CBJ--- contribuyen a la edición y publicación de un libro que es regalado el día 23 de abril a los alumnos del 4to y 5to. año escolar. Para tal fecha se obsequian alrededor de un millón de ejemplares de dicho libro en librerías, y en eventos en editoriales y colegios. Este 2018 le tocó el honor de escribir la historia para niños a la autora Sabine Zett, quien creó Lenny, Melina und die Sache mit dem Skateboard [Lenny, Melina y el asunto del skateboard]. Las ilustraciones de esta edición de bolsillo estuvieron a cargo del ilustrador Timo Grubing, cuyo versión en cómic de la misma historia se publicó como dossier hacia el final del libro. Un par de cientos de escolares de diferentes colegios de la ciudad asistieron a la presentación oficial de la numerosa edición, que se llevó a cabo en el local del Grupo Editorial Random House y fue transmitido en directo por el canal ZDF el mismo 23 de abril.
              Por lo demás, como parte de las celebraciones muchas otras editoriales muniquenses abrieron sus puertas y ofrecieron guiados profesionales por sus instalaciones a los visitantes interesados en saber algo más acerca del proceso que supone la aparición de un libro en el mercado.

Dieter Lattmann: un escritor en la política





Dieter Lattmann (Postdam, febrero 1926 - München, abril 2018) 
En este mes de las letras se ha sentido profundamente la partida de Dieter Lattmann,  uno de los autores alemanes que tuvo histórica participación en la creación de la ley de seguridad social para artistas en Alemania, así como en la fundación en 1969, junto con Heinrich Böll, Günter Grass y Martin Walser, entre otros, de una Asociación de Escritores/as que reunió a autores/as que vivían del oficio de escribir, y a cuyo primer congreso en 1970 en Stuttgart asistieron más de quinientos miembros, entre ellos varios escritores de renombre, de la recién creada institución, miles de ciudadanos y hasta el canciller Willy Brandt, quien declarara abiertamente en aquella oportunidad su apoyo a los escritores, a quienes afirmó considerar tan aptos de influencia y poder sobre la sociedad como los políticos mismos.   
            Nacido en 1926 en Postdam, Dieter Lattmann creció en Kassel, Bonn, Hannover y Braunschweig. Después de instruirse en la Marina, llegó a participar en la segunda guerra mundial y sufrir casi un año de cárcel en Inglaterra, hasta que en 1946 entró a trabajar en la Editorial Bärenreiter en Kassel. De ahí le seguiría una larga lista de trabajos en editoriales alemanas, hoy de prestigio, como, por ejemplo, la editorial muniquense Piper, en la que llegó a ser jefe del departamento de prensa en los años 50.  Convertido en escritor independiente trabajó en radio y televisión, por lo que tuvo oportunidad de viajar por los cinco continentes. En el año 1969 habiendo asumido un rol esencial en la junta directiva de la recién fundada Asociación de Escritores/as, ingresó al partido socialdemócrata SPD en Múnich. Casi una década después ocupó la presidencia del Instituto Goethe, desde 1977 hasta 1985. En los años 80 fue activista por la paz mundial y luchó contra el armamentismo nuclear.  Publicó su último libro en 2006 y fue miembro honorario de la Asociación de Escritore/as Alemane/as - Región Bayern hasta el fin de sus días, que los venía pasando desde hacía ya varios años en un asilo de ancianos en Múnich, la ciudad donde residió más de la mitad de su vida. 
            Su mayor legado intelectual fueron sus obras, tanto ensayos como ficción, en las que dejó clara su posición respecto al rol inherente al escritor en cualquier sociedad: cumplir su función política. Con más de un centenar de publicaciones en antologías, entre sus libros más conocidos están: Mit einem deutschen Paß. Tagebuch einer Weltreise  [Con un pasaporte alemán. Diario de un viaje por el mundo]  (Múnich: Kindler, 1964);  Die Einsamkeit der Politiker [La soledad de los políticos] (Múnich: Kindler, 1977); Deutsch-deutsche Brennpunkte. Ein Schriftsteller in der Politik [Focos alemano-alemanes. Un escritor en la política] (Berlín: Verlag der Nation, 1990); y el último: Einigkeit der Einzelgänger. Mein Leben mit Literatur und Politik  [La unidad de los solitarios. Mi vida con la literatura y la política] (Múnich: A1 Verlag, 2006). He aquí una cita:
             "Nunca he dejado de repensar, desde que alguien me hizo la pregunta, sobre qué significa la satisfacción en la política y si realmente ella puede existir en la política. Es una buena pregunta. Pues si la satisfacción fuera imposible en la política, le faltaría entonces a la res publica algo decisivo: la dimensión de la humanidad." (De: "La soledad de los políticos", 1977).
                

PALABRAS URGENTES de Múnich

Palabras en viaje, velada poética con Daniel Graziadei
en el Café FREIRAUM de Múnich.

Uno de los pocos espacios que la ciudad de Múnich brinda a la lectura de poesía latinoamericana es el que va desarrollando desde hace ya varios años el colectivo de poesía PALABRAS URGENTES, liderado por la cantante argentina Mónica Sardi y la poeta mexicana Agustina Ortiz

                      En cada evento se da paso a las Audioinstalaciones Poéticas que Mónica Sardi reelabora a partir de uno o más poemas del autor /a invitado/a, mientras Agustina Ortiz presenta un análisis crítico de la poesía a leerse en cada velada. Luego el /la poeta da rienda suelta a la lectura de una selección de sus creaciones más recientes, e incluso inéditas.


Poemario GEH DICHTER
de Daniel Graziadei.
               Así transcurrió también la última presentación de este colectivo que de manera excepcional invitó a Daniel Graziadei, conocido autor muniquense, a dar lectura a sus poemas, inspirados y creados en México y el Caribe, publicados en alemán y ahora reescritos en español por él mismo, tomados de su poemario GEH DICHTER (Augsburg: Iduna Verlag, Colección Goldene Bücherei, 2010); y recogidos bajo el título de "Palabras en viaje" para la velada.



¡Larga vida a PALABRAS URGENTES!




Cooperación científica y cultural entre Alemania y Perú

Alemania y Perú 
"El Centro Universitario de Baviera para América Latina (BAYLAT) es una organización del Ministerio de Educación, Ciencia y Arte del Estado Libre de Baviera, que fomenta la relación entre Instituciones de Enseñanza Superior y de Investigación de Baviera y de América Latina, promociona a Baviera como centro de tecnología e innovación en los países latinoamericanos y promueve la cooperación científica con América Latina", con estas palabras se presenta en su portal de internet la institución alemana con sede en la Friedrich- Alexander- Universität Erlangen-Nürnberg que se ocupa de establecer lazos entre ambos continentes para promover las investigaciones en ciencia, tecnología y cultura facilitando los caminos para la firma de convenios interinstitucionales que den espacio al intercambio entre las naciones. 
                Con ese motivo el BAYLAT y el Consulado General del Perú en Múnich ofrecieron una recepción de bienvenida a una delegación de diferentes autoridades representantes de universidades peruanas   ---Dr. Jorge Alva (Rector UNI); Dr. Walter Estrada (Vicerector UNI); Dr. Peter Busse (U. de Lima); Dra. Silvia Iglesias León (Decana  de la Facultad de Geología, Minera, Metalúrgica y Geográfica de UNMSM),  Sr. Eithel Manrique (U. San Pablo); Dr. Víctor Urrunaga (Alianza Estratégica) y a docentes de los programas de universidades bávaras con especialidades en Perú y Latinoamérica (Ludwig-Maximilians- Universität München, Centro de Estudios Latinoamericanos de la Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt, entre otras). Al acto social siguió una agenda con un programa que incluía un taller y reuniones para el cierre de algunos convenios, como el firmado entre la UNI y la Universidad de Ciencias Aplicadas de Hof.
  
Palabras del Rector de la UNI (Perú) en el coctail de bienvenida
ofrecido a las autoridades universitarias peruanas en Múnich.

En el Día Internacional de la Mujer


Las noches de LUPI - en Berlin Latinale ( Biscaia, Espaöa: Ed. LUPI, 2017)



Soltera, casada,
viuda, divorciada


Las niñas se embrutecen en rima.

Saltan la cuerda
vaticinando su destino:
¡Soltera, casada,
viuda, divorciada!

Juegan a la ronda
concienciando su servilismo:
¡Que sepa coser, que sepa bordar,
que sepa abrir la puerta para jugar!

Guardan silencio
confiándose a padre y novio:
¿En qué oficio la pondría?
¡Mata-tiru-tiru-lá!

Hasta que ya señoritas
si tienen suerte
descubren el verso libre
y se rebelan.

Ofelia Huamanchumo de la Cuba
....................................................

Publicado en: Las noches de LUPI - en Berlin LATINALE (Biskaia, España: Ed. L.U.P.I. - La Única Puerta a la Izquierda, 2017; pág. 62; ISBN. 978-84-946568-2-8).



Una novela del poeta José Pancorvo

"Demonios del Pacífico Sur" (Lima: Mesa Redonda, 2013; 237 págs.)

A fines de febrero se cumplieron dos años de la partida de una de las voces más particulares de la lírica peruana: la de la poesía de José Antonio Pancorvo Beingolea (Lima 1952- 2016). Voz mística y posmoderna la suya, popular y culta, de rescate de figuras de la retórica clásica y la poética más antiguas, y, a su vez, del cultivo de los temas ancestrales y giros híbridos más actuales de la cultura andina peruana. Entre los poemarios de este ilustre poeta destacaron:  Profeta el cielo (Lima: Alba Editores, 1997; 156 págs.); Tratados Omnipresentes - Perfect Windows (Lima: Gonzalo Pastor Editor, 2000); Pachak Paqari - Épicas del Trono del Sol (Lima: Fondo Editorial de Cultura Peruana, 2003; 171 págs.); Estados Unidos Celestes - Aerodinámicas a la Poesis Mystica (Lima: Hipocampo Editores, 2006; 49 págs); Boinas Rojas a Jerusalém (Lima: [edición privada], 2008); Amanecidas violentas de Mundos (Lima: Sol Negro Editores, ago. 2009; 71 págs.); y en selección personal Los Éxtasis de Incarrey - Antología poética (1989-2009) (Arequipa: Cascahuesos Editores, set. 2009; 94 págs.).
Pese a su magnífica obra lírica, poco se ha dicho de su producción narrativa. De ahí que sea especial ocasión esta para volver a llamar la atención y animar a sus lectores a revisar su única novela publicada en vida: Demonios del Pacífico Sur (Lima: Grupo Editorial Mesa Redonda, 2013; 237 págs.).[1]
Dicha novela presenta la exposición de las diferentes taras sociales, morales, políticas, psicológicas, y hasta religiosas, surgidas de las rencillas bélicas habidas a lo largo del pasado de dos países, Perú y Chile, cuyos traumas, perogrulladas y desarraigos parecen encontrar sus orígenes en demoníacas ambiciones personales y colectivas de diversos actores sociales a lo largo de un tiempo inconmensurable ––que se concentra entre los comienzos del XIX hasta el presente siglo–– en un espacio geopolítico etiquetado en el discurso histórico como ‘el Pacífico Sur’.
La novela está estructurada de la siguiente manera: Primera parte (14 acápites), Segunda Parte (9 acápites) y un Epílogo (7 acápites); todos los acápites introducidos por abundantes y significativos epígrafes que dan tono a la narración; además van titulados y mantienen dos tipos de narrador. El que prima es el de uno omnisciente, que va contando la historia principal por medio de vasos comunicantes que narran lo que realizan los diferentes personajes de forma paralela. Otras voces llegan a través de acápites conformados por epístolas, mientras que una única voz de uno de los personajes aparece un par de veces y triunfa en el acápite final elevando la historia a un nivel de reflexión filosófica y vital que pocos escritores suelen lograr.
El argumento central de la novela trata de las peripecias de un Mayor de la Fuerza Aérea del Perú, Alberto Núñez, en su afán por resolver un problema familiar en la Lima de este siglo. Con ayuda de su hijo Daniel y otros compañeros de clases de su sobrina ––la adolescente Jessica–– intentará buscar de la manera más discreta posible una solución al mal que aqueja a la muchacha, quien parece haber sido poseída, mientras jugaba a la ouija, por un espíritu maligno que la hace hablar con voz masculina en alemán y gritar lisuras e insultos. Las cosas no serán tan sencillas: el único religioso exorcista, el padre Magenau, vive en Santiago de Chile y hay que llevarlo a Lima, objetivo que Núñez se traza, despertando por ello suspicacias entre los miembros del Ejército chileno, y también entres sus colegas peruanos, en torno a los motivos por los que un miliar peruano visita Chile de forma extraoficial. Paralelamente a esta historia principal se entrelazan ––por medio de epístolas entre particulares de las altas esferas de la sociedad peruana de comienzos del siglo XIX–– las cuitas de ciertos personalidades de entonces, en su afán por ahogar los planes independentistas entre los ejércitos chilenos. En estos textos resaltan dos aspectos. En primer lugar, los textos se presentan como transcripciones modernizadas por un personaje compilador, estrategia literaria que funciona bien para quitarles el tedio que podría representar su lectura para un lector no especializado, imitando el discurso coloquial sin muchos amaneramientos ni formalidades, de manera que se vuelve ameno. Y en segundo lugar, en el contenido de los viejos textos epistolares se mencionan nombres o circunstancias que suscitan conexiones con datos de la realidad que acontece en la historia principal del siglo XXI. Llama la atención también que en estas cartas participe una voz femenina, clara y visionaria para su época, y que se mencionen algunos nombres de nobles de ascendencia prehispánica ––ficticios o no––, como parte de la historia marginal de la independencia peruana;  y se citen abundantes composiciones líricas (poemas, sonetos, coplas, décimas, etc.). Ambas historias ––la principal y la que se entreteje en las cartas–– se juntan cuando el lector se da cuenta de que las epístolas que aparecen en la novela son las que ha entregado el padre Magenau al joven Daniel, en su afán por motivarlo al estudio de la Historia, y a la comprensión de la Iglesia y la Fe.
Demonios del Pacífico Sur es una novela juvenil de aventuras, en donde el nivel del lenguaje y la amenidad con que se narra, así como la forma y las materias que se tocan o subrayan (el uso de Internet, las costumbres de los jóvenes, el tono optimista y el acento marcial de las composiciones líricas, la aventura, la ternura, la prioridad dada a los valores y principios al momento de actuar, etc.), acentúan su carácter fresco y esperanzador.
José Pancorvo, cuyos temas predilectos en la poesía se debatieron entro lo militar y lo divino, lo andino ancestral y lo actual, publicó, pues, una excelente novela, capaz de atrapar a escolares y estudiantes, de Perú y Chile, así como al lector más exigente y lúcido. Porque brillantez y sencillez solo pueden alcanzarse con la pluma de la sabiduría, como fue la suya. 




[1] En 2013 publiqué la reseña a esta novela en mi blog Letras H - Literatur Hispanoamerikas.
Esta nota se acaba de publicar también en: VALLEJO & Co. (febrero 2018).

Sobre "La sinfonía de la destrucción"

Novela del escritor peruano PEDRO NOVOA en París

Hasta el Café Salón Literario de París 2018 ---organizado por el CECUPE, que reúne cada año a escritores y críticos literarios en torno a un café para dialogar sobre la literatura peruana última en la capital francesa--- llegó esta vez la laureada novela del destacado escritor Pedro Novoa: La sinfonía de la destrucción (Lima: Editorial Planeta, 2017; 221 págs.). Se trata de una obra que presenta un coro polifónico de trágicas voces que cuentan las cuitas de quienes han tenido que ver en la formación de un muchacho de los bajos fondos en medio de la urbana jungla limeña: el Monarca. La novela de Pedro Novoa tiene varios méritos que no quedan en la mera renovación del lenguaje de la literatura peruana contemporánea con su discurso de limpia retórica de replana, sino que incursiona en casi una estética de la novela. En La sinfonía de la destrucción sobresale la forma del discurso que el autor utiliza para presentar su historia y que de manera brillante constituye a su vez una muestra de lo que la propia novela propone como poética novelesca en su constitución. La novela se inicia presentando a un personaje que está escribiendo una historia y da la impresión de ser la clásica técnica narrativa que utiliza la metaliteratura como captatio benevolentiae para atraer la atención; no obstante, más adelante el lector cae en la cuenta de que se trata de Mr. Floro, un personaje de la novela, intentando escribir una historia. Y en un tercer momento el lector se da cuenta de que la historia que Mr. Floro está escribiendo tiene, al igual que la novela misma, al Monarca como personaje central. Ello le permite al autor lanzar reflexiones en torno al oficio de escribir y la verdad literaria, pues muestra los retorcijones que Mr. Floro experimenta frente a la página en blanco; la entrevista que hace a su personaje principal para ir armando su historia; y más tarde, las presiones y amenazas que recibe de los personajes reales por haber sido nombrados en su novela; al mismo tiempo, cuando en la novela se parodian los posteos de la cuenta de facebook de Mr. Floro, aparecen nombres de autores peruanos contemporáneos entre los comentarios, con lo cual la novela se pone en la misma posición que la que presenta en su historia. Refuerza la exposición de esas faenas escrituriales otro personaje que se mostrará como el literato que la cigüeña por equivocación dejó en una zona marginal de Lima, condenándolo así a la destrucción de su vocación, pues a pesar de haber recibido el don de la buena labia de natura, no ha contado con los medios para ir a Salamanca, requisito indispensable para el éxito en el mundillo literario limeño. Por otro lado, sorprende en una novela poco voluminosa como La sinfonía de la destrucción la cantidad de reflexiones acerca de los usos del lenguaje oral y escrito, en sus formas mediáticas modernas, en la onomástica, en la alienación socio-idiomática, y otros juegos de palabras y entrelaces de discursos literarios. Con esta novela Pedro Novoa ha dado el salto al podio de los escritores consagrados camino a convertirse en clásicos.
...........................
Nota publicada en la sección CULTURAL del Diario Expreso de Lima, miércoles 21 de febrero, 2018.  

Diario EXPRESO, 21.feb.2018

Sigo casada con mi lengua materna

En octubre del año pasado fui invitada a un encuentro de escritores peruanos en Milano, PALABRAS FUERA DE LUGAR, organizado por la Università degli Studi di Milano y la Embajada de Perú en dicha ciudad. Es esa oportunidad tuve la suerte de ser presentada por la investigadora y crítica literaria Giovanna Minardi, autora de la antología Cuentas - Narradoras peruanas del siglo XX (Lima: Santo Oficio Editores/ Ediciones Flora Tristán) con un excelente estudio en la Introducción. Ahora se ha publicado en el portal digital de cultura Vallejo & Co. la entrevista que la reconocida estudiosa de la literatura hispanoamericana me hiciera a propósito de aquel encuentro. 
Giovanna Minardi y Ofelia Huamanchumo de la Cuba
en evento PALABRAS FUERA DE LUGAR (Milano, occtubre 2017)
<<Giovanna Minardi [GM]: Ofelia, ¿me puedes hablar de tu trayectoria literaria? ¿Cómo y cuándo llegaste a la literatura?
Ofelia Huamanchumo de la Cuba [OHD]: Mi trayectoria literaria empieza cuando aprendo a leer antes de comenzar la escuela primaria y, claro, al iniciar la secundaria a los once años ya había leído a Cervantes, a Shakespeare, a varios autores del boom, cuentos y poesía de Borges, a los existencialistas franceses, literatura rusa, los cinco tomos de La Literatura Peruana de Luis Alberto Sánchez, porque en mi casa no había televisor sino estantes con libros. Pese a ese privilegio, hay que decir que la lectura temprana, concienzuda, selectiva y sistemática no te hace escritora. Hay algo innato en serlo, y en mí había algo de ello desde siempre, pues se me daba con mucha facilidad lo de simplemente escribir; escribir rápido y bien sobre cualquier tema era lo que mejor podía hacer>>.

Entrevista completa en VALLEJO & Co.

"Café Salón Literario" de París

Palais Concert, en la Lima de comienzos del siglo XX.


El café y la literatura parecen guardar una relación estrecha desde siempre, pero el momento en que unen sus caminos en una senda común que ha dado lugar a mitos, tradiciones y costumbres en el mundo entero se remonta hacia solo un par de siglos atrás. 
            Con todo, pocos saben que la planta del café es originaria de Etiopía y que existen actualmente varios miles de variedades de su fruto; y que cuando los árabes y los turcos llevaron el café a Europa se le ingirió primero solo en pequeñas cantidades y fue tomado como medicina, hasta que hacia fines del siglo XVII se aceptó como bebida. Fue entonces cuando se abrió en Inglaterra el primer salón-café europeo: el Will's Café de Londres, que en realidad parecía un club para caballeros. Ahí se daban cita los escritores para intercambiar sus opiniones políticas y literarias en largas tertulias.  Más tarde cuando en París se inauguraron los primeros Cafés Turcos la entrada de mujeres a dichos locales fue considerado algo inmoral; sin embargo, ya en la segunda mitad del siglo XVIII había en París más de trescientos Cafés.  El gran Voltaire llegó a afirmar que no podía vivir ni trabajar sin el café, por lo que esta bebida se hizo característica de la Revolución Francesa y de los racionalistas.
            A la ciudad de Lima llegó en 1913 dicha moda con la inauguración del Palais Concert, que imitaba al Café de la Paix parisino. Ahí se reunían los escritores del Grupo Colónida con Abraham Valdelomar a la cabeza.
            Desde hace algunos años, emulando esas tradiciones que reunían a escritores y pensadores en torno a una buena taza de café para conversar sobre libros, autores y ediciones, se lleva a cabo el Café Salón Literario en París, organizado por el Centro Cultural Peruano (CECUPE) en esa ciudad, bajo la dirección de Yolanda Ragoult. Este año 2018 viene con un programa interesante que ofrece las últimas novedades de la literatura peruana a través de presentaciones, lecturas, exposición, venta y firma de libros, con la presencia de algunos autores. La cita es el sábado 3 de febrero a partir de las 13:30 horas hasta 17:30 de la tarde. 
Bestiario Personal estará en el Café Salón Literario de París 2018

La ciudad de Lima

Este 18 de enero se cumplen 483 años de la fundación de la ciudad de Lima, capital del Perú. La otrora tres veces coronada Villa ha sido objeto central de obras literarias, cinematográficas, de teatro, pinturas y composiciones musicales. Un estudio sobre la urbe limeña como tema cultural, Lima en la producción cultural nacional. Imágenes de una tensión, Huárag/Terrones eds. (Lima: PUCP - Instituto Riva Agüero, 2017; ISBN 978-9972-832-92-5), se ocupa de analizar Lima, siguiendo lo que dice en su prólogo, "como espacio en el que, por un lado, sedimentan creencias y costumbres; mientras que, por otro, es el complejo escenario de desencuentros, crisis y frustraciones". 
            En este estudio se muestra que los conflictos y la polarización, fruto de los procesos sociales que se han sucedido a lo largo del siglo XX, no son un problema resuelto, sino que siguen desdibujando la imagen de una Lima colonial y majestuosa que ya había empezado a resquebrajarse luego de las migraciones de los años 50. Por otro lado, los diferentes artículos permiten reflexionar sobre las variadas miradas que se pueden tener de la ciudad de Lima, no solo como espacio, sino como escenario social donde confluyen diferentes actores, de los que resulta una fotografía multiétnica, hecha con base realista en la ficción de escritores, cineastas y dramaturgos.


Fuente imagen:www.ira.pucp.edu.pe/biblioteca/recursos/publicaciones-digitales

ÍNDICE

Introducción

1. Escribiendo la ciudad decimonónica. Lima y el proyecto de integración americana en Teresa, la limeña de Soledad Acosta Samper. 
Mónica Cárdenas. 

2. Lima o la frustración perpetua, según los personajes vargasllosianos.
Marie Madeleine Gladieu.

3. Lima en las Tradiciones Peruanas de Ricardo Palma. 
Eduardo Huárag Álvarez.

4. Las calles de la ciudad de Lima en la narrativa de Ribeyro, Reynoso, Bryce y Vargas Llosa.

5. Lima y los cuentos contemporáneos de expresión fantástica.
Audery Louyer-Davo.

6. El cerco de Lima: el espacio ficcional de la debacle sociopolítica.
Félix Terrones.

7. La Lima del Grupo Chaski: representaciones disfóricas de la imaginación en Gregorio y Juliana.
Miguel Ángel Torres Vítolas.

8. Lima después del conflicto: la escritura urbana de Daniel Alarcón.
Carlos Villacorta González.

Epílogo.